Translation of "хорош" in German

0.012 sec.

Examples of using "хорош" in a sentence and their german translations:

Хорош заливать!

- Hör auf zu lügen!
- Genug der Lügen!
- Genug gelogen!

- Ваш французский довольно хорош.
- Ваш французский достаточно хорош.
- Твой французский достаточно хорош.

- Dein Französisch ist ziemlich gut.
- Ihr Französisch ist ziemlich gut.

Этот стол хорош.

Dieser Schreibtisch ist gut.

Том настолько хорош?

Ist Tom so gut?

Хорош выпендриваться уже.

Nun hör schon mit der Angeberei auf!

- Мой французский совсем не хорош.
- Мой французский отнюдь не хорош.

Mein Französisch ist alles andere als gut.

Билл хорош в математике.

Bill ist gut in Mathematik.

Его английский очень хорош.

Sein Englisch ist ausgesprochen gut.

Ты хорош в арифметике?

- Bist du gut in Mathematik?
- Bist du gut in Mathe?

Том хорош во французском.

- Tom spricht gut Französisch.
- Tom kann gut Französisch.
- Tom ist gut im Französischen.

Ты не слишком хорош.

Du bist nicht sehr brav.

Ты весьма хорош собой.

Du siehst wirklich gut aus.

Твой английский недостаточно хорош.

- Dein Englisch ist nicht gut genug.
- Ihr Englisch reicht nicht aus.

Мой немецкий недостаточно хорош.

Mein Deutsch ist nicht gut genug.

Том невероятно хорош собой.

Tom ist ausgesprochen gutaussehend.

В чём ты хорош?

- Was kannst du gut?
- Worin bist du bewandert?

Результат был невероятно хорош.

Das Ergebnis war unwahrscheinlich gut.

Рис хорош с рыбным блюдом.

Reis passt gut zu Fischgerichten.

Мой китайский не очень хорош.

Mein Chinesisch ist nicht sehr gut.

Этот словарь не очень хорош.

Dieses Wörterbuch taugt nichts.

Том слишком хорош для тебя.

- Tom ist zu gut für dich.
- Tom ist zu gut für euch.
- Tom ist zu gut für Sie.

Французский Тома на удивление хорош.

Toms Französisch ist überraschend gut.

Французский Тома действительно достаточно хорош.

Tom spricht wirklich ziemlich gut Französisch.

Мой французский не очень хорош.

Mein Französisch ist nicht besonders gut.

Мой английский вовсе не хорош.

- Mein Englisch ist alles andere als gut.
- Mein Englisch ist überhaupt nicht gut.

Мой французский не так хорош.

Mein Französisch ist nicht so gut.

Мой французский ещё недостаточно хорош.

Mit meinem Französisch ist’s noch nicht weit her.

Ваш доклад хорош, даже замечателен.

Ihr Bericht ist gut, sogar hervorragend.

Ты слишком хорош для меня.

Du bist zu gut für mich.

Том для тебя слишком хорош.

Tom ist zu gut für dich.

Ты слишком хорош для неё.

Dich hat sie nicht verdient.

Том хорош в своём деле.

Tom versteht sein Handwerk.

Этот суп хорош на вкус.

Diese Suppe schmeckt gut.

Том слишком хорош для Мэри.

- Tom ist zu gut für Maria.
- Den Tom hat die Maria nicht verdient.

Концерт был не очень хорош.

Das Konzert war nicht sehr gut.

Насколько хорош был Том сегодня?

Wie gut war Tom heute?

Никто не хорош, кроме Бога.

Niemand ist gut außer Gott.

- Том не так хорош, как он думает.
- Том не так хорош, как думает.

Tom ist nicht so gut, wie er glaubt.

- Он недостаточно для тебя хорош.
- Он тебе не ровня.
- Он недостаточно хорош для тебя.

Er ist nicht gut genug für dich.

- Фильм был хорош.
- Фильм был хороший.

Der Film war gut!

Том был высок и хорош собой.

Tom war groß und gutaussehend.

Пахнет ужасно, но на вкус хорош.

- Das hier riecht schlimm, schmeckt aber gut.
- Das riecht schlecht, aber es schmeckt gut.

Том богат, успешен и хорош собой.

Tom ist reich, erfolgreich und gutaussehend.

И чай тоже не очень хорош.

Und der Tee ist auch nicht gut.

Он не так хорош, как думает.

Er ist nicht so gut, wie er glaubt.

Этот костюм слишком хорош для меня.

Dieser Anzug ist zu gut für mich.

Он не очень хорош в математике.

Er ist nicht sehr gut in Mathematik.

- Этот чай хорош.
- Этот чай вкусный.

Dieser Tee schmeckt gut.

Ты не очень хорош в этом.

- Das kannst du aber nicht besonders gut.
- Das können Sie aber nicht besonders gut.

Я в этом не очень хорош.

Ich bin nicht sehr gut darin.

Этот так же хорош, как тот.

Dies hier ist genauso gut wie das da.

Твой план хорош, а мой лучше.

Dein Plan ist zwar gut, aber mein Plan ist besser.

Том не очень хорош в спорте.

Tom ist nicht besonders gut in Sport.

Хорош Рим, да от дома далеко.

Rom ist gut, aber zu weit enfernt von unserem Haus.

- Мой перец так же хорош, как твой шафран.
- Мой перец так же хорош, как ваш шафран.

Mein Pfeffer ist so gut wie dein Safran.

День был слишком хорош, чтобы сидеть дома.

Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben.

Кукурузный крахмал хорош для придания супу густоты.

Maisstärke eignet sich gut zum Eindicken von Suppen.

- Твой японский хорош.
- У вас хороший японский.

Dein Japanisch ist gut.

- Этот стол так же хорош, как и тот.
- Этот письменный стол так же хорош, как и тот.

Dieser Schreibtisch ist so gut wie jener.

Я полагаю, что мой немецкий не особо хорош.

Ich glaube, mein Deutsch ist nicht besonders gut.

Мой перец так же хорош, как твой шафран.

Mein Pfeffer ist so gut wie dein Safran.

Ты ведь не очень в этом хорош, да?

Du bist darin nicht so gut, oder?

Почерк Тома не очень хорош, но легко читаем.

- Toms Handschrift ist nicht sehr gut, aber sie ist leicht zu lesen.
- Tom, deine Handschrift ist nicht sehr gut, aber sie ist leicht zu lesen.

Том хорош в спорте, но не в учёбе.

Tom ist gut im Sport, aber nicht in der Schule.

- Этот чай хорош на вкус.
- Этот чай вкусный.

- Dieser Tee schmeckt gut.
- Dieser Tee ist gut.

Этот стол так же хорош, как и тот.

Dieser Tisch ist ebenso gut wie jener.

В орфографии я никогда не был особенно хорош.

- Die Rechtschreibung war nie meine starke Seite.
- In Orthographie war ich nie besonders gut.

И лучший способ узнать если срок действительно хорош

Und der beste Weg, das zu wissen wenn ein Begriff wirklich gut ist

Этот письменный стол так же хорош, как и тот.

Dieser Schreibtisch ist so gut wie jener.

Французский у Тома не так хорош, как он думает.

- Tom ist nicht so gut in Französisch, wie er denkt.
- Tom ist nicht so gut im Französischen, wie er glaubt.

Том спросил Мэри, считает ли она, что он хорош собой.

Tom fragte Maria, ob sie ihn gutaussehend finde.

Неважно, насколько ты хорош, всегда найдутся люди, которые лучше тебя.

Wie gut du auch immer bist, es wird immer Leute geben, die besser sind, als du.

У Тома превосходный французский, но его английский не так хорош.

Tom spricht ausgezeichnet Französisch; mit seinem Englisch aber ist es nicht weit her.

Ты понимаешь, что твой французский хорош, когда люди перестают хвалить его.

Wenn die Leute aufhören, einem Komplimente zu machen, wie gut man doch Französisch spreche, kann man sicher sein, dass es wirklich gut ist.

тип контента, который вам нравится, - это вы, кто действительно хорош с

Inhaltstyp magst du das Erstellen sind Du bist jemand, der wirklich gut ist

- Я не очень хорош в завязывании знакомств.
- Я нелегко схожусь с людьми.

Ich treffe nicht gern neue Leute.

Фильм был так хорош, что я бы с удовольствием посмотрел его снова.

Der Film war so gut, dass ich ihn mir gerne wieder ansähe.

- Он очень хорошо играет на гитаре.
- Он очень хорош в игре на гитаре.

Er spielt sehr gut Gitarre.

Тот факт, что текст написан носителем языка, никак не гарантирует, что он хорош.

Nur weil ihn ein Muttersprachler geschrieben hat, muss ein Text noch lange nicht gut sein.

Деловой обед хорош тем, что на неприятные вопросы можно "отвечать" долгим пережёвыванием пищи.

Ein Arbeitsessen bietet den Vorteil, dass man unangenehme Fragen mit lang anhaltendem Kauen beantworten kann.

Но на моём рисунке он, конечно, далеко не так хорош, как был на самом деле.

Aber natürlich ist meine Zeichnung weit weniger bezaubernd als das Original.

- Я уже и забыл, как хорош ты в гольфе.
- Я уже и забыл, как хорошо ты играешь в гольф.
- Я уже и забыла, как хорош ты в гольфе.
- Я уже и забыла, как хорошо ты играешь в гольф.

Ich hatte ganz vergessen, wie gut du im Golf bist.

- Вот в чем я силен.
- Вот в чем я хорош.
- Вот в чем я сильна.
- Вот в чем я хороша.

Das ist, was ich gut kann.

- Основная идея международного языка эсперанто заключается в наведении мостов между различными культурами.
- Эсперанто хорош тем, что с его помощью все люди могут разговаривать с людьми из других стран.

Esperanto ist dazu geeignet, Hinz und Kunz dazu zu befähigen, mit anderen Menschen aus dem Ausland zu sprechen.

- Мой не так хорош, как твой.
- Мой не такой хороший, как твой.
- Моя не такая хорошая, как твоя.
- Моё не такое хорошее, как твоё.
- Мой не такой хороший, как ваш.
- Моя не такая хорошая, как ваша.
- Моё не такое хорошее, как ваше.

Meins ist nicht so gut wie deins.