Translation of "плохо" in Turkish

0.039 sec.

Examples of using "плохо" in a sentence and their turkish translations:

- Ты плохо выглядишь.
- Вы плохо выглядите.
- Плохо выглядишь.
- Плохо выглядите.

Kötü görünüyorsun.

Плохо! Очень плохо! Ужасно!

Kötü! Çok kötü! Korkunç!

- Это пахнет плохо.
- Плохо пахнет.

Kötü kokuyor.

- Всё настолько плохо?
- Разве это так плохо?
- Это так плохо?
- Это настолько плохо?

O çok kötü mü?

- Я тебя плохо слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я вас плохо слышу.
- Вас плохо слышно.

Seni iyi duyamıyorum.

- Все плохо выглядели.
- Все выглядели плохо.

Herkes kötü görünüyordu.

Это плохо.

Bu kötü.

Это плохо!

Bu kötü!

Плохо дело.

Bu hiç iyi değil.

Воровать плохо.

Çalmak kötüdür.

Это плохо?

- Kötü mü?
- Bu kötü mü?
- Kötü müdür?

Переедать плохо.

Aşırı yemek iyi değildir.

Выглядит плохо.

Bu kötü görünüyor.

Врать плохо.

Yalan söylemek yanlıştır.

Всё плохо.

Her şey kötü.

Списывать плохо.

Kopyalamak kötüdür.

- Ты плохо пахнешь.
- От тебя плохо пахнет.
- От вас плохо пахнет.

Sen kötü kokuyorsun.

- Они плохо пахнут.
- От них плохо пахнет.

Onlar kötü kokuyor.

- Я вчера плохо спал.
- Мне вчера плохо спалось.
- Я вчера плохо спала.

Dün iyi uyumadım.

- Потом я себя плохо чувствовал.
- Мне потом было плохо.
- Потом мне стало плохо.

Sonradan kötü hissettim.

- Это было действительно плохо.
- Это было очень плохо.

O gerçekten kötüydü.

- Ты плохо себя чувствуешь?
- Вы плохо себя чувствуете?

- Kötü hissediyor musun?
- Kötü mü hissediyorsun?

- Я так плохо себя чувствую.
- Мне так плохо.

Çok kötü hissediyorum.

- Я плохо слышу.
- У меня плохо со слухом.

Benim işitmem kötü.

- С Томом плохо обращались.
- С Томом плохо обходились.

Tom'a kötü davranıldı.

жадность — это плохо.

Açgözlülük iyi değildir.

хорошо и плохо,

iyi veya kötü,

Я плохо сплю.

İyi uyuyamıyorum.

Думаешь, это плохо?

Sence o kötü bir şey mi?

Я плохо вижу.

İyi göremiyorum.

Это очень плохо.

Bu çok kötü.

Марта плохо одевается.

Marta kötü giyinir.

Я плохо спал.

Ben iyi uyumuyordum.

Это выглядело плохо.

Bu kötü görünüyordu.

Я плохо соображаю.

Sağlıklı düşünemiyorum.

Том плохо водит.

- Tom iyi bir sürücü değil.
- Tom iyi bir şoför değil.

Здесь плохо пахнет.

Bu yer kötü kokuyor.

Я сплю плохо.

İyi uyuyamıyorum.

Рыба плохо пахнет.

Balık kötü kokuyor.

Я плохо плаваю.

Yüzmede kötüyüm.

Это выглядит плохо.

O kötü görünüyor.

Том плохо плавает.

Tom iyi bir yüzücü değildir.

Это было плохо.

O kötüydü.

Фотография плохо вышла.

Fotoğraf iyi çıkmadı.

Это плохо пахнет.

O kötü kokuyor.

Я поступил плохо.

Kötü bir şey yaptım.

Это настолько плохо?

O kadar kötü mü?

Всё было плохо.

Her şey kötüydü.

Вы плохо видите.

İyi görmüyorsun.

Том плохо справился.

Tom kötü bir iş yaptı.

Я пою плохо.

Ben kötü bir şarkıcıyım.

Он плохо воспитан.

O kötü eğitimlidir.

Равенство - это плохо.

Eşitlik kötüdür.

Том плохо выглядит.

Tom kötü görünüyor.

Всё плохо закончилось.

Kötü sona erdi.

Это реально плохо.

Gerçekten kötü.

Всё очень плохо.

Her şey çok kötü gidiyor.

Это так плохо?

- Bu onun kadar kötü mü?
- Bu o kadar kötü mü?

Я плохо рисую.

Ben çizimde kötüyüm.

Том плохо сыграл.

Tom iyi çalmadı.

Сейчас мне плохо.

Şimdi kendimi kötü hissediyorum.

Война — это плохо.

Savaş kötüdür.

Дела идут плохо.

İşler kesat.

- Он плохо обращался со мной.
- Он плохо относился ко мне.
- Он плохо со мной обращался.

O bana kötü davrandı.

- Том плохо со мной обращался.
- Том обращался со мной плохо.
- Том плохо со мной обошёлся.

Tom bana kötü davrandı.

- Я очень плохо себя чувствую.
- Я чувствую себя очень плохо.

Ben çok hasta hissediyorum.

- Это не так уж и плохо.
- Это не так плохо.

O, o kadar kötü değil.

- То, что он сделал, очень плохо.
- Он поступил очень плохо.

Onun yaptığı çok yanlış.

- То, что она сделала, очень плохо.
- Она поступила очень плохо.

Onun yaptığı çok hatalıydı.

- Плохо выглядишь. Ты не заболел?
- Плохо выглядишь. Ты не заболела?

Pek iyi görünmüyorsun. Hasta mısın?

- Том вёл себя очень плохо.
- Том очень плохо себя вёл.

Tom çok kötü davrandı.

- Он плохо ладит с начальником.
- Он плохо ладит с шефом.

O patronuyla kötü bir şekilde geçinir.

- Прошлой ночью я плохо спал.
- Я плохо спал прошлой ночью.

Dün gece iyi uyuyamadım.

Господи, это совсем плохо.

Tanrım, bu kötü!

Это плохо. Глубокий порез.

Bu kesik kötü. Derin bir kesik.

Он плохо вёл себя.

O kötü davrandı.

Он почувствовал себя плохо.

O kötü hissetmeye başladı.

Его собака плохо слышит.

Onun köpeği ağır duyar.

Наш электрообогреватель плохо работает.

Elektrikli ısıtıcımız iyi çalışmıyor.

Я плохо пою караоке.

Karaoke söylemede kötüyüm.

Этот нож плохо режет.

Bu bıçak iyi kesmiyor.

О! Плохо-то как!

Ah! Ne kadar kötü!

Мне тебя плохо слышно.

- Seni çok iyi duyamıyorum.
- Sizi çok iyi duyamıyorum.