Translation of "надеется" in German

0.045 sec.

Examples of using "надеется" in a sentence and their german translations:

Она надеется стать дизайнером.

Sie hofft, eine Designerin zu werden.

На что он надеется?

Was erwartet er?

Том надеется стать адвокатом.

Tom hofft, Anwalt zu werden.

Он надеется исследовать необитаемый остров.

Er hofft, eine unbewohnte Insel zu erforschen.

Том надеется, что сможет выиграть.

Tom hofft, dass er gewinnen kann.

Он очень надеется на победу.

Er hat gute Aussichten zu gewinnen.

- Том надеется, что получит результаты к четвергу.
- Том надеется получить результаты к четвергу.

- Tom hofft, die Ergebnisse Donnerstag zu kriegen.
- Tom hofft, bis Donnerstag die Resultate zu bekommen.

Том надеется увидеть тебя в октябре.

Tom hofft dich im Oktober zu sehen.

Том надеется, что тебе это понравится.

Tom hofft, dass es dir gefallen wird.

Том надеется посетить Бостон перед смертью.

Tom hofft, dass er vor seinem Tode Boston besuchen kann.

Том надеется, что Мэри скоро поправится.

Tom hofft, dass es Mary rasch besser geht.

Том надеется, что Мэри сдаст экзамен.

Tom hofft, dass Mary die Prüfung schafft.

- Том надеется, что его не исключат из школы.
- Том надеется, что не вылетит из школы.

Tom hofft, dass er nicht von der Schule fliegt.

Он надеется, что случится что-нибудь интересное.

Er hofft, dass etwas Interessantes passiert.

Джон надеется стать независимым от своих родителей.

John hofft von seinen Eltern unabhängig zu werden.

Том надеется, что завтра не пойдёт снег.

Tom hofft, dass es morgen nicht schneit.

Тот, кто надеется на потомков, может долго прождать.

Wer aufs Erben hofft, kann lange warten.

Том надеется, что Мэри не попадёт в тюрьму.

Tom hofft, dass Maria nicht im Gefängnis landet.

- Он надеется, что выиграет, и я тоже на это надеюсь.
- Он надеется, что победит, и я тоже на это надеюсь.

Er hofft zu gewinnen und das hoffe ich auch.

Том сказал, что надеется, что сможет помочь нам сегодня.

Tom sagte, er hoffte, uns heute helfen zu können.

Том надеется, что Мэри понравится подарок, который он ей купил.

Tom hofft, dass Mary das Geschenk gefällt, das er ihr gekauft hat.

- Том оставил надежду стать врачом.
- Том уже не надеется стать врачом.

Tom gab die Hoffnung, Arzt zu werden, auf.

Том надеется, что ему придётся жить в Бостоне не больше года.

Tom hofft, dass er nicht länger als ein Jahr in Boston wohnen muss.

При замужестве женщина надеется, что мужчина ещё изменится, но тот не желает делать это.

Eine Frau heiratet einen Mann in der Hoffnung, dass er sich ändert, aber er ändert sich nicht.

Том надеется, что Мэри знает, что ей не стоит делать того, что Джон ей велел.

Maria weiß, hofft Tom, dass sie Johannes’ Weisung besser nicht Folge leistet.

Том сказал, что он надеется на то, что ты не допустишь того, чтобы Мария села за руль.

Tom sagte, er hoffe, dass du Maria nicht ans Steuer lassest.

Если нация рассчитывает быть невежественной и свободной, она надеется на то, чего никогда не было и никогда не будет.

Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird.

- Если нация рассчитывает быть невежественной и свободной, она надеется на то, чего никогда не было и никогда не будет.
- Рассчитывая оставаться невежественной и свободной, нация рассчитывает на то, чего никогда не было и никогда не будет.

Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird.

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.