Translation of "получить" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "получить" in a sentence and their dutch translations:

- Она хочет получить водительские права.
- Она хочет получить права.

Ze wou een rijbewijs halen.

- Я бы хотел получить справку.
- Я бы хотел получить информацию.

Ik wil graag wat informatie.

Желаю получить много удовольствия!

- Veel plezier!
- Amuseer je!

- Он не смог получить эту работу.
- Он не мог получить работу.

Hij kon de betrekking niet in de wacht slepen.

- Ты можешь получить его за бесценок.
- Ты можешь получить её за бесценок.
- Ты можешь получить это за бесценок.

Je kan het krijgen voor een appel en een ei.

Мари не может получить достаточно.

Mary kan er niet genoeg van krijgen.

Том хочет получить водительские права.

Tom wil een rijbewijs halen.

Он должен был получить стипендию.

Hij moest een studiebeurs verkrijgen.

Вы можете получить это даром.

U mag het voor niets hebben.

Ему удалось получить должность министра.

Hij steeg in zijn carrière op tot minister.

отсюда будет гораздо проще получить жидкость,

...dan is 't makkelijker om vloeistof er uit te krijgen...

Получить жидкость отсюда? Или из кактуса?

Halen we de vloeistof hieruit? Of uit de cactus?

чтобы получить знания, которые так жаждала.

om de kennis te vergaren die ik zo graag wilde.

Развернув цилиндр можно получить плоскую карту.

Ontrol de cylinder, en je hebt een platte, rechthoekige kaart.

Где я могу получить свой багаж?

Waar kan ik mijn bagage ophalen?

Когда задаёшь вопрос, ожидаешь получить ответ.

Wanneer je een vraag stelt, verwacht je een antwoord.

- Какой подарок ты бы хотел получить на Рождество?
- Какой подарок ты бы хотела получить на Рождество?
- Какой подарок вы бы хотели получить на Рождество?

- Welk cadeau wilt u voor Kerstmis krijgen?
- Welk cadeau wil je voor Kerstmis krijgen?
- Welk cadeau willen jullie voor Kerstmis krijgen?

Чтобы получить удовольствие, например, от вкусной еды,

Om plezier op te zoeken, zoals lekker eten,

Я недостаточно взрослый, чтобы получить водительские права.

Ik ben niet oud genoeg om een rijbewijs te krijgen.

Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.

- Ik neem liever medicijnen dan een injectie te krijgen.
- Ik neem liever geneesmiddelen dan een spuitje te krijgen.

Мне удалось получить согласие родителей на брак.

Het is me gelukt om de goedkeuring van mijn ouders te krijgen voor mijn huwelijk.

Том поехал в посольство Австралии, чтобы получить визу.

Tom ging naar de Australische ambassade om een visum te halen.

От кого ты ожидаешь получить подарки на Рождество?

- Van wie verwacht u kerstcadeaus?
- Van wie verwacht je kerstcadeaus?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus?

Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права.

Nu je achttien bent, mag je je rijbewijs halen.

Мы пошли пораньше, чтобы убедиться, что сможем получить места.

We gingen vroeg om er zeker van te zijn zitplaatsen te kunnen krijgen.

Мне нужно получить от тебя ответ к концу дня.

Ik heb uw antwoord nodig voor het einde van de dag.

Чтобы получить билет, нужно всего лишь нажать на кнопку.

Je hoeft alleen maar op het knopje te drukken om een kaartje te krijgen.

Но придется съесть много, чтобы получить хоть сколько-то энергии.

Maar ik zou een hoop moeten eten... ...voor voldoende energie.

Я был бы готов на всё, чтобы получить эту работу.

Ik zou alles willen doen om deze baan te bekomen.

Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы.

Je kunt een mooi uitzicht over zee krijgen vanaf de bergtop.

- Дать лычко, чтоб получить ремешок.
- Возьмешь лычко, а отдашь ремешок.

Een spiering uitgooien om een snoek te vangen.

- Япония хотела получить контроль над Маньчжурией.
- Япония хотела контролировать Маньчжурию.

Japan wilde de controle over Mantsjoerije.

Поэтому они начали вырезать конструкции в желобе, чтобы получить больше расстояния.

Dus begonnen ze Gutties zelf te kerven, om meer afstand te krijgen.

Я пошёл в театр рано, чтобы можно было получить хорошее место.

Ik ging vroeg naar het theater, zodat ik een goede plaats kon krijgen.

Мой фонд сможет получить больше помощи, если все услышат о нашей деревне,

De Apa Sherpa Foundation zou meer steun kunnen krijgen als mensen ons plaatsje kenden,

Если вы хотите учиться в Соединенных Штатах, вам нужно получить студенческую визу.

Als je in de Verenigde Staten wilt studeren, heb je een studentenvisum nodig.

Посетите нашу страницу Patreon, чтобы узнать, как вы можете поддержать канал, получить ранний

Bezoek onze Patreon-pagina om erachter te komen hoe u het kanaal kunt steunen, advertentievrije vroege

Ванна была недостаточно горячей, так что я не смог получить от неё удовольствие.

Het bad was niet warm genoeg, dus kon ik er niet van genieten.

Проблема в том, что мне нужно будет очень много их собрать, чтобы получить энергию.

Het punt is... ...ik moet er echt veel van verzamelen om er wat energie uit te krijgen.

И по какой-то причине Хьорвард считает, что было бы неплохо получить клятву верности

En om de een of andere reden denkt Hjorvard dat het een goed idee zou zijn om een ​​belofte van trouw te krijgen

Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.

Alleen in de filosofie kun je een cirkelredenering gebruiken en daarom geprezen worden.

В течение ограниченного времени вы можете зарегистрироваться на своем Smart TV, используя код EpicHistory, чтобы получить скидку

Voor een beperkte tijd kun je je aanmelden op je Smart TV met de code EpicHistory om 40% korting

И если вас здесь укусит гремучая змея, и вы не сможете получить помощь, у вас будут большие проблемы.

En als je hier door een ratelslang wordt gebeten, en je hebt geen hulp... ...zit je in de problemen.

Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.

Als jullie de lessen van het seminar "Corruptiebestrijding binnen het bedrijf" niet willen volgen, kunnen jullie ook 200 hryvnia betalen en het certificaat gewoon zo ontvangen.

- Мы играли в шахматы не столько ради удовольствия от игры, сколько для того, чтобы убить время.
- Мы играли в шахматы не столько для того, чтобы получить удовольствие от игры, сколько ради того, чтобы скоротать время.

We speelden schaak, niet zo zeer om van het spel te genieten, meer om de tijd te doden.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.