Translation of "ли" in German

0.026 sec.

Examples of using "ли" in a sentence and their german translations:

- Существует ли лечение?
- Есть ли лечение?

Gibt es eine Heilmethode?

- Ты псих, что ли?
- Ты совсем, что ли?
- Ты что, совсем, что ли?
- Ты больной, что ли?
- Ты ненормальный, что ли?

Bist du verrückt oder was?

Знаете ли Вы, пошел ли уже снег?

Wissen Sie, ob es schon angefangen hat zu schneien?

- Ты дурак, что ли?
- Дурак, что ли?

Du bist vielleicht ein Idiot!

Жила ли я верно? Горжусь ли я ей?

Hatte ich gut gelebt? War ich stolz darauf?

- Большой, не так ли?
- Большая, не так ли?

Groß, nicht wahr?

- Так ли это — неизвестно.
- Так ли это, неизвестно.

Ob es stimmt, weiß man nicht.

- Есть ли рецепт успеха?
- Существует ли рецепт успеха?

Gibt es ein Erfolgsrezept?

- Хорошо ли прошло собеседование?
- Хорошо ли прошло интервью?

Ist das Vorstellungsgespräch gut verlaufen?

- Интересно, пойдёт ли снег.
- Интересно, будет ли снег.

Ob wohl Schnee kommt?

- Чудесная погода, не правда ли?
- Отличная погода, не так ли?
- Прекрасная погода, не так ли?
- Великолепная погода, не правда ли?
- Потрясающая погода, не правда ли?
- Замечательная погода, не правда ли?

Klasse Wetter, oder?

Так ли это?

Ist es nicht?

сломается ли апокалипсис?

Wird die Apokalypse brechen?

Есть ли разница?

Ist da ein Unterschied?

Не так ли?

Oder nicht?

Планируется ли референдум?

- Ist ein Referendum vorgesehen?
- Ist ein Volksentscheid vorgesehen?

Это Юнг Ли.

Das ist Ying Li.

Полили ли лилии?

Hat man die Lilien gegossen?

Полезно ли молоко?

Ist Milch gesund?

Это Ли Ин.

Sie ist Li Ying.

Существует ли сверхъестественное?

Gibt es das Übernatürliche?

Существуют ли привидения?

Gibt es Geister?

Есть ли бог?

Gibt es einen Gott?

«Не так ли?»

"geht es nicht so gut?"

Уменьшается ли это?

Ist es abnehmend?

- Можем ли мы верить политикам?
- Можно ли нам верить политикам?
- Можно ли верить политикам?

Kann man den Politikern glauben?

- Не пойти ли нам поплавать?
- Не сходить ли нам искупаться?
- Не сходить ли нам поплавать?
- Не пойти ли нам искупаться?

Sollen wir schwimmen gehen?

Нужно ли поднимать нос, не нужно ли его прибивать?

Sollte die Nase Ihrer Nase nach oben angehoben werden, muss sie nicht genagelt werden?

- Есть ли дневной рейс?
- Есть ли рейс после обеда?

Gibt es am Nachmittag einen Flug?

- Вряд ли это сработает.
- Вряд ли это будет работать.

Unwahrscheinlich, dass das funktioniert.

- Нужно ли мне менять диету?
- Должен ли я поменять диету?
- Должна ли я поменять диету?

Muss ich meine Diät wechseln?

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хочешь ли чашечку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Möchten Sie eine Tasse Tee?

- Есть ли у животных душа и попадают ли они на небеса?
- Есть ли у животных душа и попадают ли они в рай?

Haben Tiere eine Seele, und kommen sie in den Himmel?

- Я не знаю, правда ли это.
- Не знаю, правда ли это.
- Я не знаю, так ли это.
- Не знаю, так ли это.

Ich weiß nicht, ob es wahr ist.

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Möchten Sie eine Tasse Tee?

- Я едва ли мог работать.
- Я едва ли могла работать.

Ich war kaum in der Lage zu arbeiten.

- Давай спросим, правда ли это.
- Давайте спросим, правда ли это.

- Fragen wir, ob es stimmt!
- Lass uns fragen, ob es wahr ist!

- Интересно, продержится ли такая погода.
- Интересно, не изменится ли погода.

Ob sich das Wetter wohl hält?

Знаешь ли ты, сможет ли он прийти к нам завтра?

Weißt du, ob er morgen zu uns kommen kann?

- Французский сложный, не так ли?
- Французский сложный, не правда ли?

Französisch ist schwer, oder?

- Интересно, есть ли связь.
- Интересно, есть ли какая-то связь.

Ich frage mich, ob es da einen Zusammenhang gibt.

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?

Regnet es heute Nachmittag?

- «Будет ли дождь?» — «Сложно сказать».
- «Пойдёт ли дождь?» — «Сложно сказать».

"Wird es regnen?" "Es lässt sich schwer voraussagen."

- Не спросить ли нам Тома?
- Не попросить ли нам Тома?

Sollten wir nicht Tom fragen?

- Ты рано, не так ли?
- Вы рано, не так ли?

Du bist früh dran, oder?

- Бог существует?
- Бог есть?
- Существует ли Бог?
- Есть ли Бог?

Gibt es Gott?

- Есть ли поблизости общежитие для молодёжи?
- Есть ли поблизости хостел?

Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?

- Не хотите ли красного вина?
- Не хочешь ли красного вина?

Möchtest du Rotwein?

- Французский довольно сложный, не так ли?
- Французский довольно сложный, не правда ли?
- Французский весьма сложный, не так ли?
- Французский весьма сложный, не правда ли?
- Французский весьма трудный, не так ли?
- Французский весьма трудный, не правда ли?
- Французский довольно трудный, не так ли?
- Французский довольно трудный, не правда ли?

Französisch ist recht schwer, oder?

Выглядит ли оно так?

Sieht er wirklich so aus?

И безопасно ли это.

Und wie sicher sie ist.

Уважают ли ваши желания?

Werden Ihre Wünsche berücksichtigt?

Удручающе, не так ли?

Bedrückend, stimmt's?

проверяю, сработают ли они.

zu untersuchen.

нужно ли быть сумасшедшим

ist es notwendig, verrückt zu sein

Нужно ли быть стороной

Ist es notwendig, eine Partei zu sein?

Есть ли свободные места?

Sind Plätze zu haben?

Холодно, не правда ли?

Das ist ganz schön kalt.

Интересно, разведутся ли они.

Ich frage mich, ob sie sich scheiden lassen werden.

Интересно, готов ли ужин.

Ob das Abendessen wohl schon fertig ist?

Интересно, замужем ли она.

Ich frage mich, ob sie verheiratet ist.

Интересно, женат ли он.

Ich frage mich, ob er verheiratet ist.

Не хотите ли потанцевать?

Möchten Sie tanzen?

Можем ли мы говорить?

- Können wir reden?
- Können wir sprechen?

Имеет ли правда значение?

Ist die Wahrheit relevant?

Интересно, придёт ли он.

Ich frage mich, ob er kommen wird.

Плохо ли есть людей?

Ist es schlecht, Menschen zu essen?

Интересно, дома ли он.

Ich frage mich, ob er wohl zu Hause ist.

Посмотри, выключен ли газ.

Schau nach, ob das Gas abgedreht ist.

Существует ли абсолютное ничто?

Gibt es ein absolutes Nichts?

Вряд ли она придёт.

Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass sie kommt.

Жив ли его отец?

Lebt sein Vater noch?

Есть ли телефон поблизости?

Gibt es in der Nähe ein Telefon?

Откроются ли новые перспективы?

Werden sich neue Perspektiven eröffnen?

Используют ли переводчики Татоэба?

Benutzen Übersetzer Tatoeba?

Существует ли объективная история?

Gibt es objektive Geschichte?

Можно ли преодолеть кризис?

- Ist die Krise überwindbar?
- Kann man die Krise überwinden?
- Ist die Krise zu überwinden?

Едва ли это секрет.

Das ist kaum ein Geheimnis.

Не слишком ли солёное?

Hat es zu viel Salz?

Тома нет, что ли?

Tom ist nicht hier, oder?

Интересно, Том ли это.

Ich frage mich, ob das Tom ist.

Бесит, не правда ли?

Ist das nicht zum Aus-der-Haut fahren?

Задержится ли рейс 123?

Ist Flug 123 verspätet?

Верна ли эта информация?

Ist diese Information korrekt?

Нужен ли универсальный язык?

Brauchen wir eine Universalsprache?

Забавно, не правда ли?

Komisch, oder?