Translation of "верно" in German

0.009 sec.

Examples of using "верно" in a sentence and their german translations:

- Верно-верно.

- Richtig richtig.

Что верно, то верно.

Was wahr ist, das ist wahr.

Верно!

- Das ist richtig!
- Stimmt!
- Richtig.

Верно?

Oder?

- Совершенно правильно.
- Совершенно верно.
- Абсолютно верно.

Das ist absolut richtig.

Совершенно верно.

Das ist absolut richtig.

Верно обратное.

- Das Gegenteil ist der Fall.
- Das Gegenteil trifft zu.

Предложение верно.

- Der Satz ist in Ordnung.
- Der Satz ist richtig.

- Правильно!
- Верно!

- Richtig!
- Das ist richtig!
- Stimmt.

Абсолютно верно.

Das ist absolut richtig.

- Правильно?
- Верно?

Richtig?

Верно подмечено.

Da hast du aber gut aufgepasst.

Тоже верно.

Das ist auch wahr.

- Правильно.
- Верно.

Richtig.

Это верно.

Das ist richtig.

- Это верно.

- Stimmt.

- То, что ты говоришь, верно.
- Сказанное тобой верно.
- То, что вы говорите, верно.
- Сказанное вами верно.

- Es stimmt, was du sagst.
- Es stimmt, was Sie sagen.
- Es stimmt, was ihr sagt.
- Was Sie sagen, ist richtig.
- Was du sagst, ist richtig.
- Was du sagst, stimmt.

Предложение "Это предложение грамматически верно" грамматически верно.

Der Satz "Dieser Satz ist grammatikalisch korrekt" ist grammatikalisch korrekt.

- Ах да, это верно.
- А, да, это верно.

- Ach ja, das stimmt.
- O ja, das stimmt.

Так. Да, верно.

Lassen Sie mal sehen. Ja, richtig.

Да. Это верно.

Ja. Richtig.

- Точно.
- Правильно.
- Верно.

So ist es.

Элена - секретарь, верно?

Helena ist Sekretärin, richtig?

Это тоже верно.

Das ist auch wahr.

Рифмуется — значит, верно!

Es reimt sich, ergo stimmt es!

Я опоздала, верно?

Ich bin zu spät, nicht wahr?

Скоро Рождество, верно?

- Weihnachten ist bald, richtig?
- Weihnachten ist bald, nicht wahr?

Как это верно!

Wie wahr!

Том преподаёт, верно?

Tom ist Lehrer, oder?

Верно, он придёт.

Er wird wohl kommen.

Это отчасти верно.

Das ist teilweise korrekt.

Она верно угадала.

Sie hat richtig vermutet.

Предыдущее предложение верно.

Der vorherige Satz ist wahr.

Это совершенно верно.

Es ist durchaus richtig.

Это моё, верно?

Das ist meins, oder?

Это очень верно.

Das ist sehr wahr.

почта, телефон, телеграмма, верно?

Post, Telefon, Telegramm, richtig?

Утверждение не совсем верно.

Die Aussage stimmt nicht ganz.

- Это правильно.
- Всё верно.

- Das stimmt.
- Das ist richtig.
- Das ist korrekt.

Кажется, наше мнение верно.

Unsere Meinung scheint richtig zu sein.

- Это правильно.
- Это верно.

- Das ist richtig.
- Das ist korrekt.

Это всё совершенно верно.

Das alles ist völlig richtig.

Лучше медленно, но верно.

Lieber langsam, aber sicher.

Том завтра женится, верно?

Tom heiratet morgen. Stimmt’s?

"Всё верно", - сказал Джон.

"Das stimmt", sagte John.

Она любит апельсины, верно?

- Sie mag Orangen, oder?
- Sie mag Apfelsinen, oder?

Том, верно, ищет Мэри.

Tom sucht wohl nach Maria.

Я знаю, что верно.

Ich weiß, was richtig ist.

"Вы учитель?" - "Совершенно верно".

„Sind Sie Lehrer?“ – „Ja, bin ich!“

- Это так?
- Правильно?
- Верно?

Stimmt das?

Ах да, это верно.

- Ach ja, das stimmt.
- O ja, das stimmt.

- Предложение верно.
- Предложение верное.

- Der Satz ist in Ordnung.
- Der Satz ist richtig.

- Да.
- Это так.
- Верно.

So ist es.

Ты из Пекина, верно?

- Du kommst aus Peking, oder?
- Du kommst aus Peking, richtig?

Ты ненавидишь туристов, верно?

Du kannst Touristen nicht leiden. Stimmt's?

Неверно! Или нет, верно!

Falsch! – Oder nein! Richtig!

- Верно?
- Разве нет?
- Или?

Oder?

Твои часы идут верно?

Geht deine Uhr richtig?

Тому, верно, под тридцать.

- Tom muss an die Dreißig sein.
- Tom muss fast dreißig sein.

Удостоверься, что всё верно.

Schau bitte nach, ob alles seine Richtigkeit hat.

- Совершенно правильно.
- Абсолютно верно.

Das ist absolut richtig.

- Верно!
- Так и есть!

- Stimmt genau!
- Das stimmt!

- Это верно. Это просто,

- Stimmt. Es ist einfach so,

Это огромные компании, верно?

Das sind riesige Unternehmen, oder?

- Я опоздал, верно?
- Я опоздала, верно?
- Я опоздал, правильно?
- Я опоздала, правильно?

Ich war zu spät, nicht wahr?

Бертье продолжал верно служить Наполеону,

Berthier diente Napoleon weiterhin treu

- Да. Это верно.
- Да. Точно.

Ja. Richtig.

Верно говорят, что время — деньги.

Es heißt zu Recht, dass Zeit Geld sei.

Он верно служил своему королю.

- Er diente seinem König getreulich.
- Er war seinem König ein treuer Diener.

Прошлым месяцем был ноябрь, верно?

Vergangenen Monat hatten wir November, stimmt's?

Всё, что он говорит, - верно.

Alles, was er sagt, ist richtig.

Это предположение в принципе верно.

Diese Vermutung ist grundsätzlich korrekt.

Сравнение с прокрустовым ложем верно.

Der Vergleich mit dem Prokrustesbett stimmt.

Я должен сказать Тому, верно?

Ich sollte es Tom sagen, oder?

двух или трех соучредителей, верно?

zwei oder drei Mitbegründer, oder?

что-то вроде этого, верно?

Das geht so, oder?

- Ваше имя Том, верно?
- Твоё имя Том, верно?
- Тебя зовут Том, верно?
- Вас зовут Том, верно?
- Тебя ведь Том зовут?
- Тебя Томом зовут, да?
- Тебя ведь Томом зовут?

Dein Name ist Tom, oder?

- Я твой друг, верно?
- Я ваш друг, верно?
- Я же твой друг, да?

Ich bin doch dein Freund, oder?

- «Теперь всё правильно?» — «Да, теперь всё правильно».
- «Сейчас всё верно?» — «Да, сейчас всё верно».

„Ist jetzt alles richtig?“ — „ Ja, jetzt ist alles richtig.“

Это был очень хороший день, верно?

Es war ein sehr schöner Tag, oder?

- Это истинная правда.
- Это очень верно.

Das ist sehr wahr.

Одноместный номер с ванной комнатой, верно?

Einzelzimmer mit Bad, richtig?