Translation of "лампочки" in German

0.003 sec.

Examples of using "лампочки" in a sentence and their german translations:

Лампочки излучают тепло.

Glühbirnen strahlen Wärme aus.

Три лампочки перегорели.

Drei Glühbirnen sind durchgebrannt.

- Мне это до лампочки.
- Мне совершенно всё равно.

Das ist mir völlig egal.

С тех пор как Том поменял тёще лампочки, он у неё на хорошем счету.

Seitdem Tom seiner Schwiegermutter die Glühbirnen auswechselte, hat er bei ihr einen Stein im Brett.

- Мне плевать на свой CV.
- Мне плевать, что можно будет написать в моей биографии.
- Мне плевать на моё резюме.
- Моё резюме мне до лампочки.

- Mein Lebenslauf ist mir scheißegal.
- Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.

„Живём мы всласть – и в сказочной стране, и всё на свете нам до лампочки! Так что ж внушает страх такой тебе? “ – „Что вовремя не скину тапочки…“

„In unserem Schlaraffenlande in vollem Gang Schlaraffenleben! Wovor du dennoch bist so bange?“ – „Ich fürcht’, ich könnt’ es überleben…“

- Мне абсолютно побоку, что ты думаешь.
- Мне совершенно всё равно, что ты думаешь.
- Мне полностью безразлично, что ты думаешь.
- Меня нисколько не волнует, что ты там думаешь.
- Мне вовсе нет дела до того, что ты думаешь.
- Что ты думаешь, мне до лампочки.

Es ist mir völlig egal, was du denkst.