Translation of "написать" in German

0.013 sec.

Examples of using "написать" in a sentence and their german translations:

- Сколько слов я должен написать?
- Сколько слов я должна написать?
- Сколько слов мне написать?
- Сколько слов написать?

Wie viele Wörter soll ich schreiben?

- Я должен написать письмо?
- Я должна написать письмо?

Muss ich einen Brief schreiben?

- Ты должен написать книгу.
- Тебе следует написать книгу.

- Du solltest ein Buch schreiben.
- Sie sollten ein Buch schreiben.
- Ihr solltet ein Buch schreiben.

- Я должен написать письмо.
- Я должна написать письмо.

Ich muss einen Brief schreiben.

- Не забудь написать индекс.
- Не забудьте написать индекс.

- Vergiss nicht, die Postleitzahl anzugeben!
- Vergessen Sie nicht, die Postleitzahl anzugeben!

- Я должен написать письмо?
- Я должен написать это письмо?

Muss ich den Brief schreiben?

- Я хочу написать книгу.
- Я хотел бы написать книгу.

Ich möchte ein Buch schreiben.

Мне надо написать письмо.

Ich muss einen Brief schreiben.

Я попробовал написать повесть.

Ich habe versucht, eine Erzählung zu schreiben.

Я хочу написать книгу.

- Ich will ein Buch schreiben.
- Ich möchte ein Buch schreiben.

Я хочу написать статью.

Ich will einen Artikel schreiben.

Что я забуду написать?

Was werde ich zu schreiben vergessen?

Я забыл написать дату?

Habe ich vergessen, das Datum zu schreiben?

Том забыл написать Мэри.

Tom hat vergessen, Maria zu schreiben.

Вам следует написать книгу.

Ihr solltet ein Buch schreiben.

Можете написать это, пожалуйста?

Können Sie es bitte aufschreiben?

Я собираюсь написать письмо.

Ich werde einen Brief schreiben.

О чём мне написать?

Worüber soll ich schreiben?

Как написать "Клеопатра" иероглифами?

Wie schreibt man „Kleopatra“ in Hieroglyphen?

Она забыла ему написать.

Sie hat vergessen, ihm zu schreiben.

Я хочу написать стихотворение.

Ich will ein Gedicht schreiben.

- Что писать?
- Что написать?

Was soll ich schreiben?

Ты собираешься написать это?

Wirst du es schreiben?

- Пожалуйста, не забудь написать письмо.
- Пожалуйста, не забудь написать это письмо.

Vergiss bitte nicht, den Brief zu schreiben.

- Я подумываю о том, чтобы написать книгу.
- Я подумываю написать книгу.

Ich überlege mir, ein Buch zu schreiben.

- Я забыл написать адрес на конверте.
- Я забыла написать адрес на конверте.

Ich habe vergessen, die Adresse auf den Umschlag zu schreiben.

- Я собирался вам написать, но забыл.
- Я собирался тебе написать, но забыл.

Ich wollte dir eigentlich schreiben, aber ich hab’s vergessen.

- Как вы думаете, что мне написать?
- Как ты думаешь, что мне написать?

- Was sollte ich deiner Meinung nach schreiben?
- Was sollte ich eurer Meinung nach schreiben?
- Was sollte ich Ihrer Meinung nach schreiben?

- Почему бы тебе не написать книгу?
- Почему бы Вам не написать книгу?

Wieso schreibst du nicht ein Buch?

Я хочу написать много предложений.

Ich will viele Sätze schreiben.

Я могу написать тебе письмо.

- Ich kann dir einen Brief schreiben.
- Ich kann euch einen Brief schreiben.
- Ich kann Ihnen einen Brief schreiben.

Пожалуйста, не забудь написать письмо.

- Vergiss bitte nicht, den Brief zu schreiben!
- Vergessen Sie bitte nicht, den Brief zu schreiben!

Ты не можешь мне написать?

Kannst du mir nicht schreiben?

Я могла бы написать книгу.

Ich könnte ein Buch schreiben.

Что мне нужно написать здесь?

Was soll ich hier hinschreiben?

Конрад хочет написать маленький рассказ.

Konrad will eine kleine Erzählung schreiben.

Я хотел бы написать книгу.

Ich möchte ein Buch schreiben.

Эту записку мог написать Том.

Es könnte Tom gewesen sein, der die Nachricht geschrieben hat.

Сколько слов я должна написать?

Wie viele Wörter soll ich schreiben?

Я должен написать это письмо?

Muss ich den Brief schreiben?

Том хотел что-то написать.

Tom wollte etwas schreiben.

Я всегда хотела написать роман.

Ich wollte schon immer einmal einen Roman schreiben.

- Я всегда хотел написать книгу для детей.
- Я всегда хотел написать детскую книгу.

Ich wollte schon immer einmal ein Kinderbuch schreiben.

- Я хочу написать книгу о Кипре.
- Я хотел бы написать книгу о Кипре.

Ich möchte ein Buch über Zypern schreiben.

- Том не мог даже своего имени написать.
- Том не мог даже собственное имя написать.
- Том даже собственное имя не мог написать.

Tom konnte nicht mal seinen Namen schreiben.

- Мои друзья вдохновили меня написать автобиографию.
- Мои друзья побудили меня написать о моей жизни.

Meine Freunde spornten mich dazu an, eine Autobiographie zu verfassen.

Не забудьте написать в разделе комментариев

Vergessen Sie nicht, in den Kommentaren zu schreiben

Том должен написать это письмо сегодня?

Muss Tom diesen Brief heute noch schreiben?

Её попросили написать её имя чернилами.

Man bat sie, ihren Namen mit Tinte zu schreiben.

Я хочу написать плагин для Firefox.

Ich möchte eine Firefox-Erweiterung schreiben.

Я не забуду написать моей матери.

Ich werde nicht vergessen, meiner Mutter zu schreiben.

Написать на эсперанто любовное письмо легко.

In Esperanto einen Liebesbrief zu schreiben, ist leicht.

Вы можете написать письмо по-английски?

Können Sie in Englisch einen Brief schreiben?

Иногда исправить сложнее, чем написать заново.

- Korrigieren ist manchmal schwieriger als Schreiben.
- Manchmal ist das Korrigieren schwieriger als das Schreiben.

Мои друзья вдохновили меня написать автобиографию.

Meine Freunde spornten mich dazu an, eine Autobiographie zu verfassen.

Том помог мне написать это эссе.

- Tom hat mir beim Schreiben dieses Aufsatzes geholfen.
- Tom hat mir dabei geholfen, diesen Aufsatz zu schreiben.

Мне надо ещё два письма написать.

Ich muss noch zwei Briefe schreiben.

Написать любовное письмо по-английски нелегко.

Es ist nicht leicht, einen Liebesbrief in Englisch zu schreiben.

Я хочу написать книгу о Кипре.

Ich möchte ein Buch über Zypern schreiben.

Она не могла это сама написать.

Sie kann es nicht selbst geschrieben haben.

Я хочу написать намного больше песен.

Ich will noch viel mehr Lieder schreiben.

Почему, слишком много работы, чтобы написать

Es ist viel zu viel Arbeit nötig, um zu schreiben

Можете ли вы написать о нас?

Kannst du über uns schreiben?

- Мне нужно написать письмо. У тебя есть бумага?
- Я должен написать письмо. У Вас есть бумага?
- Мне надо написать письмо. У тебя есть бумага?
- Мне надо написать письмо. У вас есть бумага?

- Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
- Ich muss einen Brief schreiben. Habt ihr Papier?
- Ich muss einen Brief schreiben. Haben Sie Papier?

- Он попытался написать короткий рассказ.
- Он попробовал написать короткий рассказ.
- Он попытался сочинить короткую историю.

Er versuchte, eine Kurzgeschichte zu schreiben.

- Мне нужно написать письмо. У тебя есть бумага?
- Мне надо написать письмо. У тебя есть бумага?

Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?

- Мне надо написать письмо. У тебя есть бумага?
- Мне надо написать письмо. У вас есть бумага?

- Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
- Ich muss einen Brief schreiben. Habt ihr Papier?
- Ich muss einen Brief schreiben. Haben Sie Papier?

Извини, что не смог написать тебе раньше.

- Entschuldige, dass ich dir nicht früher schreiben konnte.
- Es tut mir leid, dass ich dir nicht früher schreiben konnte.

Он даже собственное имя написать не может.

Er kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

Мне потребовалось несколько часов, чтобы это написать.

Ich habe mehrere Stunden gebraucht, um es zu schreiben.

Она не сдержала своего обещания написать мне.

Sie hielt ihr Versprechen nicht, mir zu schreiben.

Он с трудом может написать своё имя.

Er kann kaum seinen Namen schreiben.

Мне нужно написать статью про экономику Японии.

Ich muss einen Artikel über die japanische Wirtschaft zu Ende bringen.

Можно ли написать самому себе открытое письмо?

Kann man einen offenen Brief an sich selbst schreiben?

Вдруг я вспомнил, что обещал написать статью.

Plötzlich erinnerte ich mich, dass ich versprochen hatte, einen Artikel zu schreiben.

Я предлагаю тебе написать ему благодарственное письмо.

Ich schlage vor, du schreibst ihm einen Dankbrief.

Я всегда хотел написать книгу для детей.

Ich wollte schon immer einmal ein Kinderbuch schreiben.