Translation of "тех" in German

0.016 sec.

Examples of using "тех" in a sentence and their german translations:

- Что в тех ящиках?
- Что в тех коробках?

- Was ist in den Kisten da?
- Was ist in den Kartons da?

- Где ты видел тех женщин?
- Где вы видели тех женщин?

Wo hast du diese Frauen gesehen?

- Я знаю всех тех парней.
- Я знаю всех тех ребят.

Ich kenne die Kerle alle.

- Вы знаете вон тех мужчин?
- Ты знаешь вон тех мужчин?

Kennst du diese Männer da drüben?

Я знаю тех женщин.

Ich kenne diese Frauen dort drüben.

конверсии от тех посетителей

die Conversions von diesen Besuchern

- С тех пор много чего произошло.
- С тех пор много всего произошло.
- С тех пор многое произошло.

Seitdem ist viel passiert.

- Ты знаешь, что в тех контейнерах?
- Вы знаете, что в тех контейнерах?

- Weißt du, was sich in jenen Behältnissen befindet?
- Wisst ihr, was sich in jenen Behältnissen befindet?
- Wissen Sie, was sich in jenen Behältnissen befindet?
- Weißt du, was sich in den Behältern dort befindet?

Жизнь – комедия для тех, кто думает, и трагедия для тех, кто чувствует.

Das Leben ist eine Komödie für jene, die denken, eine Tragödie aber für jene, die fühlen.

- Том из тех, кому можно верить.
- Том из тех, кому можно доверять.

Tom ist jemand, dem man vertrauen kann.

- С тех пор Том очень изменился.
- Том с тех пор сильно изменился.

- Tom hat sich seitdem stark verändert.
- Tom hat sich seitdem sehr verändert.

Работать в тех непростых условиях,

Unter diesen schwierigen Umständen zu arbeiten,

Достоинство тех, кто его убил

Die Würde derer, die ihn getötet haben

Бойся тех, кто тебя боится.

Fürchte die, die dich fürchten.

Один из тех мужчин — Том.

Einer dieser Männer ist Tom.

Один из тех мальчиков — Том.

Einer dieser Jungs ist Tom.

С тех пор многое произошло.

Seitdem ist viel passiert.

Эти часы намного лучше тех.

Diese Armbanduhr ist wesentlich besser als jene.

Эти часы гораздо дороже тех.

Diese Uhr ist wesentlich teurer als jene.

Что с тех пор изменилось?

- Was hat sich seitdem geändert?
- Was hat sich seitdem verändert?

На тех кораблях были солдаты.

Auf diesen Schiffen befanden sich Soldaten.

один из тех, кто говорит:

Einer dieser Leute sagt,

Мир — это комедия для тех, кто думает, и трагедия для тех, кто чувствует.

Die Welt ist eine Komödie, für die, die denken, und eine Tragödie für die, die fühlen.

- С тех пор я его не видел.
- С тех пор я его не видела.
- Я не видел его с тех пор.

Ich habe ihn seitdem nicht mehr gesehen.

- Какую из тех книг ты дал Тому?
- Какую из тех книг вы дали Тому?

Welches der Bücher hast du Tom gegeben?

- Я с тех пор Тома не видел.
- Я Тома с тех пор не видела.

Seitdem habe ich Tom nicht gesehen.

Сейчас Стелла, одна из тех девочек,

Eines dieser Mädchen, Stella,

Ты здесь бывал с тех пор?

Bist du seither hier gewesen?

Город с тех пор сильно изменился.

Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.

Уровень воды в тех стаканах одинаковый.

In diesen Gläsern steht das Wasser gleichhoch.

Мы любим тех, кто любит нас.

Wir lieben, die uns lieben.

С тех пор прошло десять лет.

Seitdem sind zehn Jahre vergangen.

С тех пор много всякого произошло.

Seitdem ist viel passiert.

С тех пор мало что изменилось.

Seit damals hat sich nicht viel verändert.

С тех пор что-нибудь изменилось?

Hat sich seitdem irgendwas getan?

С тех пор прошло много лет.

Seitdem vergingen viele Jahre.

Какая из тех девушек тебе нравится?

- Welches der Mädchen magst du?
- Welches der Mädchen gefällt dir?

С тех пор прошло два года.

Zwei Jahre sind seitdem vergangen.

С тех пор мы не виделись.

Seitdem haben wir uns nicht mehr gesehen.

С тех пор я многому научился.

Ich habe seither viel dazugelernt.

С тех пор столько воды утекло.

Seitdem ist schon viel Wasser den Rhein hinabgeflossen.

С тех пор прошло много времени.

Seitdem ist viel Zeit vergangen.

Мы с тех пор не разговаривали.

Seitdem haben wir nicht mehr miteinander gesprochen.

в тех инструментах, которые вы используете

in den Tools, die Sie verwenden

"из тех же ключевых слов без

"aus den gleichen Stichworten ohne

Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.

Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.

- Я с ней с тех пор не разговаривал.
- Я с ней не говорил с тех пор.

Seitdem habe ich nicht mehr mit ihr gesprochen.

- Я с ним с тех пор не разговаривал.
- Я с ним не говорил с тех пор.

- Ich sprach seitdem nie wieder mit ihm.
- Seitdem habe ich nicht mehr mit ihm gesprochen.

- С тех пор мы больше его не видели.
- С тех пор мы его больше не видели.

Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.

- Всё не так с тех пор, как ты ушёл.
- Всё не так с тех пор, как ты ушла.
- Всё не так с тех пор, как вы ушли.
- Всё не так с тех пор, как ты уехал.
- Всё не так с тех пор, как ты уехала.
- Всё не так с тех пор, как вы уехали.

Seit du nicht mehr da bist, ist es irgendwie anders.

Вторая половина детей была из тех семей,

Die andere Hälfte der Babys kam aus Familien,

В тех обществах, где преобладает принцип группы,

In bestimmten Gesellschaften, in denen die Gruppe Vorrang hat,

Для тех, кто не знаком с Лагосом.

Für diejenigen, die Lagos nicht kennen:

Меня разочаровала неопределённость в тех телефонных разговорах.

Die Unverbindlichkeit dieser Telefongespräche enttäuschte mich.

Некоторые их тех женщин основали малый бизнес,

Manche dieser Frauen gründeten kleine Unternehmen,

Где мы будем лечить тех, кто заболел?

Wo werden wir diejenigen behandeln, die krank werden?

С тех пор я его не видел.

- Ich habe ihn seither nicht mehr gesehen.
- Ich habe ihn seither nicht gesehen.

Вычеркни имена тех, кто выплатил свои долги.

Streiche die Leute, die ihre Schulden beglichen haben.

С тех пор я её не видел.

Ich habe sie seither nicht mehr gesehen.

С тех пор мы его не видели.

Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.

С тех пор она осталась за границей.

Sie ist seither im Ausland geblieben.

Том не из тех, кто будет сплетничать.

Tom ist nicht einer, der tratscht.

С тех пор его вера начала колебаться.

Seitdem ist sein Glaube ernsthaft ins Wanken gekommen.

Я не видел его с тех пор.

Ich habe ihn seitdem nicht mehr gesehen.

Том из тех, кто гоняется за внешностью.

- Für Tom zählt nur ein hübsches Gesicht.
- Tom achtet nur auf Äußerlichkeiten.

Эти цветы редко встречаются в тех краях.

Diese Blumen sind in diesem Teil des Landes selten.

Ты знаешь, кто из тех мальчиков Том?

Weißt du, wer von den Jungs Tom ist?

У Тома есть список тех, кто помог.

Tom hat eine Liste von Leuten, die geholfen haben.

Эти часы в два раза дороже тех.

- Diese Armbanduhr ist zweimal so teuer wie jene.
- Diese Armbanduhr ist doppelt so teuer wie jene.

С тех пор я пережил серию несчастий.

Seitdem habe ich eine Pechsträhne gehabt.

С тех пор я его не видела.

Ich habe ihn seitdem nicht mehr gesehen.

Я не из тех, кто опускает руки.

- Ich bin niemand, der sofort aufgibt.
- So leicht gebe ich nicht auf.

Том был одним из тех, кого уволили.

Tom war einer der Entlassenen.

Я туда с тех пор не возвращался.

Ich war seitdem nicht mehr dort.

и идти после тех же самых терминов.

und gehe nach denselben Begriffen.

слушателей или читателей намного ниже на тех,

das Hören oder die Leserschaft ist viel niedriger auf diejenigen,

тех, кто любит получили прессу или сеть,

von denen, die gerne haben Presse bekommen oder vernetzt,

- С тех пор мы ничего о нём не слышали.
- С тех пор мы ничего о ней не слышали.
- С тех пор о нём ничего не было слышно.
- С тех пор о ней ничего не было слышно.

Man hat seitdem nichts mehr von ihm gehört.

- С тех пор о нём ничего не было слышно.
- С тех пор о нём ничего не слышали.

Man hat seitdem nichts mehr von ihm gehört.

- С тех пор о нём никогда не слышали.
- С тех пор о нём ничего не было слышно.

Man hat seitdem nichts mehr von ihm gehört.

- Я живу здесь с тех пор, как женился.
- Я живу здесь с тех пор, как вышла замуж.

Ich wohne hier, seit ich verheiratet bin.

- Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидел.
- Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидела.

Ich liebe dich schon seit dem Tag, an dem ich dich zum ersten Mal gesehen habe.

- С тех пор я ничего о нём не слышал.
- С тех пор я о нём ничего не слышал.

- Ich habe seitdem nichts von ihm gehört.
- Ich habe seit damals nichts von ihm gehört.