Translation of "информации" in German

0.009 sec.

Examples of using "информации" in a sentence and their german translations:

личной информации людей,

der persönlichen Informationen der Menschen,

- Мы живем в эпоху информации.
- Мы живём в эпоху информации.

Wir leben im Informationszeitalter.

- Другой информации у нас нет.
- Больше информации у нас нет.

Wir haben auch nicht mehr Informationen.

и возможность удаления информации.

und einen Weg, um die Informationen zu löschen.

Новой информации ещё нет.

Es gibt noch keine neuen Informationen.

Верность этой информации сомнительна.

Die Richtigkeit der Information ist fraglich.

Не возвращайся без информации.

Komm nicht ohne Informationen zurück.

Мне нужно больше информации.

Ich brauche mehr Informationen.

Каковы ваши источники информации?

Was sind deine Informationsquellen?

- Оптимизм — это просто недостаток информации.
- Оптимизм — это всего лишь недостаток информации.

Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.

Они проанализировали горы собранной информации,

Sie durchforsteten die gesammelten Daten,

Пожалуйста, отправьте нам больше информации.

Schicken Sie uns bitte weitere Informationen.

Где находится бюро туристической информации?

Wo ist die Touristenauskunft?

Оптимизм — это просто недостаток информации.

Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.

Спасибо за предоставление новой информации.

- Danke, dass du mich auf den neuesten Stand gebracht hast.
- Danke, dass Sie mich auf den neuesten Stand gebracht haben.
- Danke, dass ihr mich auf den neuesten Stand gebracht habt.

Надежда — это лишь нехватка информации.

Hoffnung ist nur ein Mangel an Information.

Ты должен собрать больше информации.

Du musst mehr Informationen sammeln.

- Больше информации доступно на нашем сайте.
- Больше информации можно найти на нашем сайте.

Mehr erfahren Sie durch unsere Netzpräsenz.

- Где справочное бюро?
- Где стойка информации?

- Wo ist die Auskunft?
- Wo ist die Information?

Я думаю, нам нужно больше информации.

Ich finde, wir brauchen mehr Informationen.

Об этом у нас нет информации.

Wir haben keine Informationen dazu.

В этом словаре содержится много информации.

- Dieses Wörterbuch enthält viele Informationen.
- Dieses Wörterbuch enthält viele Angaben.

Том подписал договор о неразглашении информации.

Tom hat einen Geheimhaltungsvertrag unterschrieben.

к сожалению у нас нет никакой информации

Leider haben wir keine Informationen

У меня не получается усвоить столько информации.

So viele Informationen kann ich nicht aufnehmen.

Телевидение — очень важная среда для передачи информации.

Das Fernsehen ist ein sehr wichtiges Medium zur Informationsvermittlung.

Оптоволоконный кабель способен передавать огромное количество информации.

Glasfaserkabel können riesige Mengen von Informationen transportieren.

Нельзя слепо верить непроверенной информации из интернета.

Ungesicherte Angaben aus dem Netz darf man nicht einfach so schlucken.

Полиция получила от него часть важной информации.

Die Polizei bekam von ihm eine wichtige Information.

- Мне нужна информация.
- Я нуждаюсь в информации.

Ich benötige Informationen.

Они хорошо идут, и они получение информации.

Sie sind gut zu gehen und sie sind die Informationen bekommen.

может получить доступ к информации о вашем банке

kann auf Ihre Bankdaten zugreifen

Второе апреля — Всемирный день распространения информации об аутизме.

Am 2. April ist Weltautismustag.

Для получения более подробной информации, посетите наш сайт.

- Besuchen Sie unsere Website für mehr Informationen.
- Für mehr Informationen besuchen Sie unsere Website.

Для просмотра дополнительной информации о продукте нажмите здесь.

Für Einzelheiten zum Produkt klicken Sie hier.

- Информации достаточно много, но где гарантия, что всё это правда?
- Информации довольно много, но где гарантия, что всё это правда?

Informationen gibt es zur Genüge, aber wo ist die Garantie, dass das alles stimmt?

Сколько же информации нам нужно, чтобы понять подобный рисунок?

Wie viel Informationen benötigen wir, um so ein Bild auszulösen?

Для получения более подробной информации, посетите наш веб-сайт.

Besuchen Sie unsere Website für mehr Informationen.

Хулиганы окружали представителей средств массовой информации и угрожали им.

Medienvertreter wurden von Hooligans umringt und bedroht.

Если вы не будете взимать десять для этой информации

Wenn Sie nicht zehn berechnen würden großartig für diese Information

- Газеты, телевидение и радио называются СМИ.
- Газеты, телевидение и радио - это средства массовой информации.
- Газеты, телевидение и радио называются средствами массовой информации.

Zeitungen, Fernsehen und Radio bezeichnet man als Massenmedien.

Думаю, что доверие к Татоэбе как источнику информации постепенно растёт.

Ich denke, dass das Vertrauen in Tatoeba als Informationsquelle allmählich wächst.

потому что, когда мы смотрим на наши основные средства массовой информации

denn wenn wir uns unsere Mainstream-Medien ansehen

так что вы можете легко получить доступ к этой информации в Интернете.

So können Sie einfach über das Internet auf diese Informationen zugreifen.

В течение последних месяцев средства массовой информации обсуждали только одну тему: экономический кризис.

In den letzten Monaten erörterten die Medien nur ein Thema: die Wirtschaftskrise.

Итак, давайте сделаем это на основе этой информации, можем ли мы знать землетрясение заранее?

Lassen Sie uns dies anhand dieser Informationen tun. Können wir das Erdbeben im Voraus kennen?

Социальные сети позволяют найти много информации о человеке до того, как с ним встретиться.

Soziale Netze ermöglichen es, eine Vielzahl von Informationen über jemanden zu finden, bevor man sich mit ihm trifft.

Информационное общество не просто ускоряет информационные потоки, оно трансформирует структуру информации, от которой зависят наши ежедневные действия.

Die Informationsgesellschaft beschleunigt nicht nur den Informationsfluss; sie verwandelt auch die Struktur der Informationen, die unser tägliches Handeln bestimmen.

- Мы пока не располагаем достаточной информацией, чтобы принять решение.
- У нас пока недостаточно информации, чтобы принять решение.

- Wir verfügen noch nicht über genug Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.
- Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.

Tatoeba в данный момент недоступна. Приносим извинения за неудобства. Больше информации можно узнать в нашем блоге или в Твиттере.

Tatoeba ist gegenwärtig nicht verfügbar. Wir bitten für diese Unannehmlichkeit um Entschuldigung! Genaueres erfährst du in unserem Blog oder bei Twitter.

- Мы должны получить как можно больше информации.
- Мы должны получить как можно больше све́дений.
- Мы должны собрать как можно больше све́дений.

Wir müssen so viele Informationen sammeln wie möglich.

Мария всегда была левых взглядов, но когда она прошла в парламент от Левой партии, она стала со своей радикальной критикой капитализма звездой средств массовой информации.

Maria war schon immer links gesinnt, aber seit sie für die Linkspartei ins Parlament einzog, ist sie mit ihrer radikalen Kapitalismuskritik zum Medienstar geworden.

В отличие от "живых", практически бесконечных в своем богатстве и творческом потенциале языков, этот конечен, примитивен, несмотря на все ухищрения своих создателей, мертв, являясь лишь механистическим, по сути, передатчиком информации, но не носителем духовной энергии народа.

Im Unterschied zu "lebenden" Sprachen von praktisch unbegrenztem Reichtum und Schaffenskraft ist diese hier beschränkt und elend und verbleibt trotz aller Anstrengungen ihrer Erschaffer rein mechanisches Transportmittel für Informationen, aber nicht Ausdrucksmittel der geistigen Energie der Leute.