Translation of "изучить" in German

0.004 sec.

Examples of using "изучить" in a sentence and their german translations:

Это трудно изучить.

- Es ist schwer zu lernen.
- Es ist schwierig zu lernen.

Русский весьма трудно изучить.

Russisch ist sehr schwierig zu lernen.

Важно досконально изучить своё тело,

Es geht darum, Experte des eigenen Körpers zu sein.

Чтобы понять мозг, нужно его изучить.

Um das Gehirn zu verstehen, müssen wir Gehirne untersuchen.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево».

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links'.

Мне всё это надо было изучить.

Ich musste alles lernen.

Теперь настало время изучить нашу собственную планету,

Nun ist es Zeit, unseren eigenen Planeten zu quantifizieren.

и тщательно изучить этот важнейший элемент океана.

und daran arbeiten, diesen wichtigen Teil des Ozeans zu verstehen.

Сделав это, всё равно нужно их изучить.

Und dennoch müssen wir sie erforschen.

Я должен был бы также изучить юриспруденцию.

Ich hätte auch Jura studieren sollen.

Язык нельзя изучить, его можно только изучать.

Eine Sprache kann man nicht erlernen, nur lernen.

Я принёс эти отчёты, чтобы ты мог их изучить.

Ich habe diese Berichte mitgebracht, damit du sie durchsehen kannst.

Многие иностранцы также приезжают в Японию, чтобы изучить японский язык.

Es gibt viele Ausländer, die nach Japan gehen, um Japanisch zu lernen.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.

Russisch ist sehr schwierig zu lernen.

Попросите их изучить их, и как только они узнают их,

Lass sie sie lernen, und sobald sie sie lernen,

Чтобы найти ответы на эти вопросы, нам нужно сначала изучить камни.

Um Antworten auf diese Fragen zu finden, müssen wir zuerst die Felsen untersuchen.

поэтому он решил запустить проект с целью изучить лидерство среди футболистов.

und wollte ein Projekt über Führungsrollen in diesem Kontext durchführen.

Всякий раз, как я пытаюсь изучить C++, я застреваю на указателях.

Jedes Mal, wenn ich versuche mir C++ beizubringen, komme ich bei den Zeigern nicht weiter.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links'. Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts'.

- Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий.
- Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.

Мозг трудно изучить, а ещё труднее понять, почему он иногда прекращает работать.

Das Gehirn zu erforschen, ist schwierig — doch noch schwieriger ist, es zu verstehen, warum es hin und wieder aufhört zu funktionieren.

Глядя на жизнь Августина, мы можем изучить переход от античности к средневековью.

Betrachten wir das Leben des Augustinus, so können wir den Übergang von der Antike zum Mittelalter studieren.

На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.

Es wird mich mehr als drei Stunden kosten, das Dokument durchzusehen.

В эсперанто существует только одно спряжение. Его можно изучить за пятнадцать минут.

Im Esperanto gibt es nur eine einzige Konjugation. Die kann man in 15 Minuten lernen.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.
- Учить русский очень сложно.

Russisch ist sehr schwierig zu lernen.

Я не являюсь носителем английского языка, и я понимаю, что мне ещё многое предстоит изучить.

Ich spreche Englisch nicht als Muttersprache, und mir wird klar, dass ich noch viel zu lernen habe.