Translation of "мозг" in German

0.013 sec.

Examples of using "мозг" in a sentence and their german translations:

заставляет мозг упражняться,

das Gehirn trainiert,

ваш мозг меняется.

Ihr Gehirn verändern.

Мой мозг перестроился,

Mein Gehirn war neu vernetzt,

Ваш мозг чрезвычайно пластичен,

Ihr Gehirn ist also erschreckend plastisch,

Вы толкаете свой мозг

Du drückst dein Gehirn

Мозг просто сложная машина.

Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine.

Мозг имеет сложную структуру.

Das Gehirn hat eine komplexe Struktur.

У людей большой мозг.

Menschen haben ein großes Gehirn.

когда мы изучаем их мозг.

während wir ihre Gehirne untersuchen.

Оказалось, что мозг детей-билингвов

Die Gehirne bilingualer Babys

Это необычный и удивительный мозг,

Das ist ein merkwürdiges und wunderbares Gehirn,

Табак оказывает воздействие на мозг.

Tabak wirkt auf das Gehirn.

Мозг нуждается в постоянном кровоснабжении.

- Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden.
- Das Gehirn braucht kontinuierliche Blutzufuhr.

"Как устроен мозг?" - "Это сложно".

„Wie funktioniert das Gehirn?“ – „Das ist kompliziert.“

- Я не понимаю, как работает человеческий мозг.
- Я не понимаю, как работает мозг человека.

Ich verstehe nicht, wie das menschliche Gehirn funktioniert.

Мозг детей, которые слышат один язык,

Die Gehirne der Babys, die eine Sprache hören,

но мозг детей, слышащих два языка,

aber die Gehirne der Babys, die zwei Sprachen hören,

Мозг обрабатывает стресс для всех одинаково,

Das Gehirn verarbeitet Stress auf stets ähnliche elementare Weise.

Мозг создаёт все грани вашего разума.

Ihr Gehirn erzeugt sämtliche Facetten Ihrer Psyche.

Чтобы понять мозг, нужно его изучить.

Um das Gehirn zu verstehen, müssen wir Gehirne untersuchen.

Обычно ваш мозг пытается расшифровать слова,

Normalerweise versucht Ihr Gehirn, die Worte zu dechiffrieren,

поэтому мозг эволюционирует, чтобы добывать еду.

Weil unser Gehirn Nahrung zum wachsen braucht,

сын соседа перенес кровоизлияние в мозг

Der Sohn des Nachbarn hat eine Gehirnblutung erlitten

- Структура мозга сложная.
- Мозг сложно устроен.

Die Struktur des Gehirns ist komplex.

Мой мозг ничего не соображает сегодня.

Mein Verstand scheint heute nicht gut zu funktionieren.

Человеческий мозг весит около трёх фунтов.

- Das menschliche Gehirn wiegt ungefähr drei Pfund.
- Das menschliche Gehirn wiegt ca. 1,4 kg.

Включи мозг, прежде чем говорить, пожалуйста.

Bitte vor dem Sprechen das Gehirn einschalten.

Его мозг по-прежнему очень активен.

Sein Hirn ist immer noch sehr aktiv.

Нам удалось установить, что мозг одноязычных детей

Wir fanden heraus, dass die Gehirne monolingualer Babys

и по-новому оцените ваш великолепный мозг.

und ein neues Verständnis mitnehmen, wie großartig Ihr Gehirn ist.

В мозг поступает слабый разряд электрического тока,

Dabei leitet man eine geringe Menge Spannung ins Gehirn,

Мозг Тома был лишён кислорода слишком долго.

Toms Gehirn wurde zu lange der Sauerstoff entzogen.

Перестань смотреть телевизор. Он разрушит тебе мозг.

Hör auf fernzusehen! Du machst dir dein Gehirn damit kaputt!

Мы используем мозг только на десять процентов.

Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.

Что нам необходимо, чтобы сделать свой мозг двуязычным?

Was müssen wir tun, um Zweisprachigkeit zu erreichen?

В частности, как мозг вызывает в нас эмоции.

Besonders, wie das Gehirn Emotionen hervorruft.

могут помочь отвлечь мозг от этих назойливых деталей.

um von diesen lästigen Details abzulenken.

Конкурентное преимущество людей как вида — это наш мозг.

Unser Wettbewerbsvorteil als Spezies ist unser Gehirn.

Они говорят, что мозг Тома больше не функционирует.

Toms Gehirn soll nicht mehr funktionieren.

В процессе обучения мозг может менять связи между нейронами.

Beim Lernen kann das Gehirn die Verbindungen zwischen Nervenzellen ändern.

Но у каждого из вас мозг изменится по-разному.

Doch das Gehirn eines jeden wird sich verschieden verändert haben.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

Die schwarze Tinte fordert Ihr Gehirn auf, sich in der Leere Essen vorzustellen.

Я знаю, что все это заставляет наш мозг немного

Ich weiß, dass all dies unser Gehirn ein wenig zwingt

Чтобы понять это, нам нужно интенсивно использовать свой мозг.

Um dies zu verstehen, müssen wir unser Gehirn intensiv nutzen.

Будто гигантский подводный мозг, который живет здесь миллионы лет.

Es ist wie ein riesiges Unterwasserhirn, das über Millionen Jahre funktioniert.

В случае если я не выживу, сохраните мой мозг.

Falls ich nicht überlebe, bewahre mein Gehirn auf.

Учёные двадцатого века представляли себе мозг как телефонную станцию.

Die Wissenschaftler des zwanzigsten Jahrhunderts stellten sich das Gehirn wie eine Telefonzentrale vor.

Если мозг на это способен, то способен и компьютер.

Wenn es ein Gehirn kann, dann kann es ein Computer.

Вы и ваш мозг постоянно формируетесь под влиянием окружающего мира.

Sie und Ihr plastisches Gehirn werden fortlaufend durch Ihre Umgebung geformt.

Вот в чём дело: если ваш мозг работает на автопилоте,

Wenn Ihr Gehirn im Autopilotmodus läuft,

Технологии открыли новые грани чёрного ящика, которым является наш мозг.

Technologie schafft neue Möglichkeiten, um in die tiefen unserer Psyche zu sehen.

Избегайте крикливых и агрессивных лиц - они способны вынести вам мозг.

Meide laute und aggressive Menschen, sie sind eine Qual für den Geist.

Иногда мои пальцы набирают не то, что им диктует мозг.

Manchmal tippen meine Finger etwas anderes, als das Gehirn will.

и я попрошу их Нила и действительно забрать его мозг,

und ich werde sie zu Neil fragen und wirklich sein Gehirn auswählen,

в разработке методов терапии, которые научат или подготовят мозг к обучению.

Therapien zu entwickeln, die das Gehirn darauf einstellen zu lernen.

вы не только сможете сменить способ, каким ваш мозг воспринимает поступки,

kann man nicht nur die Weise verändern, in der das Gehirn Verhalten wahrnimmt,

Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

Поэтому, когда вы сегодня уйдёте, создайте себе такой мозг, какой вы хотите.

Wenn Sie heute gehen, gehen Sie und bauen Sie an dem Gehirn, das Sie sich wünschen.

Мозг трудно изучить, а ещё труднее понять, почему он иногда прекращает работать.

Das Gehirn zu erforschen, ist schwierig — doch noch schwieriger ist, es zu verstehen, warum es hin und wieder aufhört zu funktionieren.

Том носит шапочку из фольги, чтобы защитить свой мозг от вредного излучения.

Tom trägt eine Stanniolmütze, um sein Gehirn vor schädlicher Strahlung zu schützen.

Если посмотреть на мозг этих детей ещё до того, как они начинают говорить,

Sind ihre Hirne anders als die von Babys, die nur eine Sprache hören,

Если вы еще не напрягли свой мозг, вы не почувствуете усталости прямо сейчас.

Wenn Sie Ihr Gehirn noch nicht belastet haben, werden Sie im Moment keine Müdigkeit spüren.

До сих пор мы представляли себе мозг как некий полностью сформированный, зрелый механизм.

Bislang stellten wir uns das Gehirn als einen voll ausgebildeten, reifen Mechanismus vor.

Мужской мозг просто не способен распознавать женские эмоции так же хорошо, как мужские.

Das männliche Gehirn ist einfach nicht in der Lage, die Gefühle von Frauen ebenso gut zu erkennen, wie die von Männern.

Человеческий мозг — удивительная штука. Он работает до того момента, как ты встаёшь, чтобы произнести речь.

Das menschliche Gehirn ist eine großartige Sache. Es funktioniert bis zu dem Zeitpunkt, an dem du aufstehst, um eine Rede zu halten.

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

Das Gehirn dient vielen Leuten, die ohne Macht sind, und die Macht dient vielen Leuten, die ohne Gehirn sind.

Бог дал нам мозг и пенис, но сотворил недостаточно крови, чтобы их можно было бы задействовать одновременно.

Gott gab uns einen Penis und ein Gehirn, doch nicht genügend Blut, um beides gleichzeitig zu benutzen.

Кто думает, что кто-то другой мог бы сделать лучше, пусть прилепит на свой мозг картонную наклейку.

Wer glaubt, irgendjemand anderes könnte es besser, muss sich einen Aufkleber ans Hirn pappen lassen.

Бог дал тебе мозг и пенис, но крови дал столько, чтобы её хватало лишь на что-то одно.

Gott gab dir ein Gehirn und ein Gemächt, doch nur so viel Blut, jeweils eins von beidem zu betreiben.

Когда к телу прикасаются, рецепторы в коже отправляют сообщения в мозг, в результате чего происходит выброс таких химических соединений, как эндорфины.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.