Translation of "весьма" in German

0.008 sec.

Examples of using "весьма" in a sentence and their german translations:

- Весьма сомнительно.
- Весьма маловероятно.

Das ist sehr unwahrscheinlich.

Весьма возможно.

- Das ist durchaus möglich.
- Das ist gut möglich.
- Das kann schon sein.

- Девочки были весьма впечатлены.
- Девушки были весьма впечатлены.

Die Mädchen waren tief beeindruckt.

Том весьма разговорчив.

Tom ist sehr geschwätzig.

Я весьма удивлён.

Ich bin ganz überrascht.

Это весьма символично.

Das ist hochgradig symbolisch.

- Это довольно неожиданно.
- Довольно неожиданно.
- Весьма неожиданно.
- Это весьма неожиданно.

Das ist ziemlich unerwartet.

Этот фильм весьма спорный.

Dieser Film ist sehr umstritten.

Он настроен весьма скептически.

Er ist sehr skeptisch.

Она настроена весьма скептически.

Sie ist sehr skeptisch.

Том — весьма хороший гитарист.

Tom ist ein ganz schön guter Gitarrenspieler.

Некоторые воры весьма ловкие.

Manche Diebe sind sehr geschickt.

- Очень впечатляет.
- Весьма впечатляюще.

Das ist sehr beeindruckend.

Это весьма обычное явление.

Das ist ein ganz normales Phänomen.

- Вполне возможно.
- Весьма возможно.

Das kann schon sein.

Ты весьма хорош собой.

Du siehst wirklich gut aus.

Она - весьма приятная соседка.

Sie ist eine überaus angenehme Nachbarin.

Я был весьма смущен.

Ich war wirklich verwirrt.

Русский весьма трудно изучить.

Russisch ist sehr schwierig zu lernen.

Яйца Фаберже весьма ценны.

Fabergé-Eier sind überaus kostbar.

- Очень возможно.
- Весьма возможно.

Das ist durchaus möglich.

Том был весьма убедителен.

Tom war sehr überzeugend.

Я был весьма впечатлён.

Ich war sehr beeindruckt.

Этот студент весьма активен.

Der Student ist sehr aktiv.

Этот сайт весьма полезен.

Diese Website ist sehr nützlich.

Я был весьма удивлён.

Ich war ziemlich überrascht.

Мэри — весьма легкомысленная девушка.

Maria ist ein ausgesprochenes Flittchen.

Это весьма распространённое заблуждение.

Das ist ein relativ weit verbreiteter Irrtum.

- Ты действительно одарён.
- Вы действительно одарены.
- Ты действительно одарена.
- Ты весьма одарён.
- Ты весьма одарена.
- Вы весьма одарены.

- Du bist wirklich begabt.
- Sie sind wirklich begabt.
- Ihr seid wirklich begabt.

И это действительно весьма примечательно.

Und das ist wirklich sehr charakteristisch.

В размере они весьма сходны.

- Ihre Größe stimmt weitgehend überein.
- Sie haben nahezu die gleiche Größe.

Это был весьма красивый цветок.

Es war eine äußerst schöne Blume.

Результаты исследования были весьма удовлетворительными.

Die Forschungsergebnisse waren recht zufriedenstellend.

Её шляпка выглядела весьма странно.

Ihr Hut sah sehr komisch aus.

Его образ мышления весьма инфантилен.

Seine Art zu denken ist sehr kindisch.

- Весьма маловероятно.
- Это очень маловероятно.

Das ist sehr unwahrscheinlich.

Всем нам ты весьма нравишься.

Wir alle mögen dich sehr.

У Тома весьма хороший французский.

- Tom spricht ziemlich gut Französisch.
- Toms Französisch ist ziemlich gut.

Том весьма рассердился на Мэри.

Tom wurde sehr wütend auf Maria.

Слова Тома были весьма разумны.

Toms Worte waren sehr vernünftig.

- Весьма вероятно, что кто-то будет ждать нас.
- Весьма вероятно, что нас будут ждать.
- Весьма вероятно, что кто-то будет нас ждать.

Es ist sehr wahrscheinlich, dass jemand auf uns warten wird.

- Том был о тебе весьма высокого мнения.
- Том был о вас весьма высокого мнения.

Tom hat große Stücke auf dich gehalten.

Мир – всё еще весьма бодрствующий. Зимбабве.

...in der noch viele Tiere wach sind. Simbabwe.

Его совет будет тебе весьма полезен.

Ich denke, dass sein Rat dir sehr helfen wird.

- Том весьма претенциозный.
- Том довольно надменный.

- Tom ist ziemlich angeberisch.
- Tom ist ziemlich großspurig.
- Tom ist ziemlich großkotzig.

- Я весьма впечатлён.
- Я сильно впечатлён.

Ich bin sehr beeindruckt.

День без шутки — весьма унылый день.

Ein Tag ohne Humor ist ein äußerst trauriger Tag.

Сейчас я весьма в этом уверен.

Ich bin mir nun ziemlich sicher.

Сейчас я читаю весьма толстую книгу.

Ich lese momentan ein ganz dickes Buch.

Это весьма сложный для меня вопрос.

- Es ist eine sehr schwierige Frage für mich.
- Es ist eine sehr schwere Frage für mich.

Твоё мнение весьма отличается от моего.

Deine Meinung unterscheidet sich gänzlich von der meinen.

Эта фраза кажется мне весьма оригинальной.

Ich finde diesen Satz ziemlich originell.

- Я был весьма удивлён.
- Я был очень удивлён.
- Я была очень удивлена.
- Я была весьма удивлена.

Ich war wirklich überrascht.

потому что считаю эту проблему весьма обширной.

weil ich denke, dass wir ein großes Problem haben.

Весьма вероятно, что смерть покровителя Даву, Дезе,

Es ist sehr wahrscheinlich, dass der Tod von Davouts Patron Desaix

- Очень впечатляет.
- Весьма впечатляюще.
- Это вправду впечатляюще.

Das ist sehr beeindruckend.

Его храбрый поступок был весьма высоко оценён.

- Seine mutig Geste wurde ihm hoch angerechnet.
- Seine entschlossene Geste fand hohe Anerkennung.

Это редкое и потому весьма мощное выражение.

Das ist ein seltener und daher sehr kraftvoller Ausdruck.

Том весьма важная фигура в нашем городе.

Tom ist eine sehr wichtige Person in unserer Stadt.

- Идея весьма проста.
- Это довольно простая идея.

Es ist eine ganz einfache Idee.

- Это как раз кстати.
- Это весьма кстати.

Das kommt wie gerufen.

Ложная скромность весьма действует мне на нервы.

Falsche Bescheidenheit nervt mich gewaltig.

- Это вполне возможно.
- Очень возможно.
- Весьма возможно.

Das ist durchaus möglich.

Я полагаю это весьма серьёзным по нескольким причинам.

- Darauf lege ich großen Wert, aus mehreren Gründen.
- Ich nehme das aus mehreren Gründen sehr ernst.

После весьма длительного сна вулкан начал выбрасывать пепел.

Nach einer sehr langen Zeit der Ruhe begann der Vulkan Rauch auszustoßen.

Буду весьма рад, если ты составишь мне компанию.

Ich würde mich sehr freuen, wenn du mir Gesellschaft leisten würdest.

- Том был очень убедителен.
- Том был весьма убедителен.

Tom war sehr überzeugend.

- Звук скрипки весьма приятен.
- У скрипки очень красивый тембр.

Der Klang der Violine ist sehr schön.

- Это довольно впечатляет.
- Это весьма впечатляюще.
- Это довольно впечатляюще.

Das ist ziemlich beeindruckend.

- Мы весьма благодарны.
- Мы очень признательны.
- Мы очень благодарны.

Wir sind überaus dankbar.

Я был весьма впечатлён твоим переводом английских предложений на нидерландский.

Ich war wirklich beindruckt von deiner Übersetzung englischer Sätze ins Holländische.

- Эта научная теория весьма спорная.
- Эта научная теория очень спорная.

Diese wissenschaftliche Theorie ist sehr umstritten.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.

Russisch ist sehr schwierig zu lernen.

Том проглатывает слова. Я думаю, что он весьма сильно пьян.

Tom lallt. Ich glaube, er ist ganz schön betrunken.

- Она весьма ранима.
- Её чувства легко ранимы.
- Ее легко обидеть.

Ihre Gefühle sind leicht verletzt.

- Французский довольно сложный, не так ли?
- Французский довольно сложный, не правда ли?
- Французский весьма сложный, не так ли?
- Французский весьма сложный, не правда ли?
- Французский весьма трудный, не так ли?
- Французский весьма трудный, не правда ли?
- Французский довольно трудный, не так ли?
- Французский довольно трудный, не правда ли?

Französisch ist recht schwer, oder?

Том выглядел весьма удивленным, когда услышал, что Мэри и Джон поженились.

Tom schien ziemlich überrascht, als er hörte, dass Mary und John geheiratet hatten.

Весьма интересно читать и переводить предложения участницы под ником "Звезда эсперанто".

Est scheint mir sehr interessant zu sein, die Sätze von Esperantostern zu lesen und zu übersetzen.

- Том довольно бегло говорил по-французски.
- Том весьма бегло говорил по-французски.

Tom sprach einigermaßen fließend Französisch.

Том старался ответить на все вопросы, некоторые из которых были весьма провокационными.

- Tom bemühte sich, alle Fragen – von denen einige überaus provokativ waren – zu beantworten.
- Tom bemühte sich, alle Fragen zu beantworten. Einige davon waren überaus provokativ.

- Это животное весьма разумно.
- Это животное очень умное.
- Это очень умное животное.

Dieses Tier ist sehr intelligent.

- Том весьма активен для своего возраста.
- Том довольно активен для своего возраста.

Tom ist ganz schön aktiv für sein Alter.

- Раньше у меня очень хорошо получалось.
- Когда-то у меня весьма неплохо получалось.

Ich konnte das mal recht gut.

В старом замке обитает весьма застенчивое привидение, поскольку появляется только по выходным ночью.

Im alten Schloss wohnt ein ziemlich scheues Gespenst, denn es erscheint nur nachts am Wochenende.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.
- Учить русский очень сложно.

Russisch ist sehr schwierig zu lernen.

- Его сестричка весьма мила, не правда ли?
- Его сестрёнка очень милая, не правда ли?

Seine kleine Schwester ist aber sehr süß!

- Хотя она богата, она одевается очень просто.
- Хоть она и богатая, но одевается весьма просто.

Obwohl sie reich ist, kleidet sie sich sehr einfach.

- Это животное очень умно.
- Это животное весьма разумно.
- Это животное очень умное.
- Это очень умное животное.

Dieses Tier ist sehr intelligent.

После нескольких вопросов выяснилось, что познания Тома во французском весьма ограничены, и Мария перешла на английский.

Nach ein paar Fragen wurde deutlich, dass Toms Französischkenntnisse sehr begrenzt waren, und Maria ging zum Englischen über.

- Твой пёс очень большой.
- Твоя собака очень большая.
- Твой пёс весьма крупный.
- Ваша собака очень большая.

Dein Hund ist sehr groß.

Он добывал свою воду (великолепную!) из натурального колодца, очень глубокого, над которым он соорудил весьма незамысловатый ворот.

- Er schöpfte sein Wasser - ein sehr gutes - aus einem natürlichen, sehr tiefen Brunnen, über dem er eine sehr einfache Rolle angebracht hatte.
- Er schöpfte sein Wasser, welches vorzüglich war, aus einem sehr tiefen, natürlichen Brunnen, über dem er einen Flaschenzug von großer Einfachheit angebracht hatte.

- Том довольно хорошо говорит по-французски.
- Том весьма хорошо говорит по-французски.
- Том прилично говорит по-французски.

Tom spricht recht gut Französisch.

- Весьма благодарен вам за помощь.
- Я очень признателен тебе за помощь.
- Я очень признателен Вам за помощь.

- Ich bin sehr dankbar für deine Hilfe.
- Ich bin sehr dankbar für eure Hilfe.
- Ich bin sehr dankbar für Ihre Hilfe.