Translation of "заслуживает" in German

0.010 sec.

Examples of using "заслуживает" in a sentence and their german translations:

- Он заслуживает награды.
- Он заслуживает вознаграждения.

Er hat eine Belohnung verdient.

- Том этого заслуживает.
- Том заслуживает этого.

Tom hat es verdient.

- Он заслуживает награды.
- Он заслуживает этот приз.

Er verdient den Preis.

- Никто этого не заслуживает.
- Такого никто не заслуживает.

Das hat niemand verdient.

- Том заслуживает этой награды.
- Том заслуживает этого приза.

Tom verdient den Preis.

- Твоё предложение заслуживает рассмотрения.
- Твоё предложение заслуживает внимания.

Dein Vorschlag ist der Überlegung wert.

Тема заслуживает обсуждения.

Das Thema ist eine Diskussion wert.

Он заслуживает наказания.

Er verdient es, bestraft zu werden.

Он заслуживает повышения.

- Er verdient eine Beförderung.
- Er hat sich eine Beförderung verdient.

Он заслуживает большего.

Er verdient mehr.

Она заслуживает большего.

Sie verdient mehr.

Том заслуживает большего.

Tom verdient mehr.

Он заслуживает доверия.

Er hat das Vertrauen verdient.

Она заслуживает повышения.

Sie verdient eine Beförderung.

Мэри заслуживает повышения.

Maria verdient eine Beförderung.

Она заслуживает лучшего.

Si hat etwas Besseres verdient.

Он заслуживает лучшего.

Er hat etwas Besseres verdient.

Он заслуживает награды.

Er verdient den Preis.

Том заслуживает лучшего.

Tom hat etwas Besseres verdient.

Том заслуживает медаль.

Tom verdient eine Medaille.

Том этого заслуживает.

- Tom verdient das.
- Tom hat das verdient.

Он этого заслуживает.

Er verdient das.

Она этого заслуживает.

Sie verdient das.

Мэри этого заслуживает.

Maria verdient das.

Том заслуживает восхищения.

Tom verdient Bewunderung.

Том заслуживает награды.

- Tom hat eine Belohnung verdient.
- Tom verdient eine Prämie.

Он заслуживает медали.

Er verdient eine Medaille.

- Тот, кто крадёт, заслуживает наказания.
- Тот, кто ворует, заслуживает наказания.
- Человек, который ворует, заслуживает наказания.

- Jemand, der stiehlt, verdient es, bestraft zu werden.
- Wer stiehlt, verdient Bestrafung.

Статья заслуживает тщательного изучения.

Der Artikel ist es wert, aufmerksam studiert zu werden.

Проблема не заслуживает внимания.

Das Problem verdient keine Beachtung.

Этот политик заслуживает уважения.

Dieser Politiker verdient Respekt.

Его поведение заслуживает похвалы.

Sein Verhalten ist lobenswert.

Его поступок заслуживает уважения.

Seine Handeln verdient Respekt.

Том этого не заслуживает.

Tom hat das nicht verdient.

Его поведение заслуживает уважения.

Sein Verhalten verdient Respekt.

Этот вопрос заслуживает рассмотрения.

Dieses Problem ist eine Überlegung wert.

Эта тема заслуживает обсуждения.

Das Thema verdient, diskutiert zu werden.

Каждый заслуживает второй шанс.

Jeder verdient eine zweite Chance.

Американский народ заслуживает лучшего.

Das amerikanische Volk hat etwas Besseres verdient.

Том не заслуживает доверия.

Tom ist nicht zuverlässig.

- Я считаю, что он заслуживает доверия.
- Я полагаю, что он заслуживает доверия.

Ich glaube, man kann ihm vertrauen.

Том считает, что богатый заслуживает быть богатым, а бедный заслуживает быть бедным.

- Tom glaubt, dass die Reichen es verdienen, reich zu sein, wie die Armen es verdienen, arm zu sein.
- Tom glaubt, dass die Reichen es verdienen, reich zu sein, und dass die Armen es verdienen, arm zu sein.

- Каждый имеет то, что заслуживает.
- У каждого есть то, что он заслуживает.

Jeder hat, was er verdient.

Его отважный поступок заслуживает медали.

Sein tapferes Handeln ist eine Medaille wert.

Том не заслуживает второго шанса.

Tom verdient keine zweite Chance.

Его работа заслуживает высшей похвалы.

Sie tut viel Gutes.

Алжир заслуживает доверия и поддержки.

Algerien verdient Vertrauen und Unterstützung.

Никто не заслуживает такой смерти.

- Niemand hat es verdient, auf solche Weise zu sterben.
- Niemand hat es verdient, so zu sterben.

- Том надёжный.
- Том заслуживает доверия.

Tom ist vertrauenswürdig.

Том заслуживает повышения по службе.

Tom verdient eine Beförderung.

Том заслуживает того, чтобы знать.

Tom hat es verdient das zu erfahren.

Каждый получает то, что заслуживает.

Jeder bekommt, was er verdient.

Думаю, Том действительно этого заслуживает.

Ich denke, Tom hat das wirklich verdient.

Этот момент заслуживает особого внимания.

Dieser Punkt ist hervorzuheben.

Никто не заслуживает такого обращения.

Keiner verdient es, so behandelt zu werden.

Он заслуживает того, чтобы знать правду.

Er hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren.

Этот учебник не заслуживает положительных отзывов.

Dieses Lehrbuch verdient kein positives Urteil.

Она заслуживает того, чтобы знать правду.

Sie hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren.

- Фома заслуживает доверия.
- Фоме можно доверять.

- Tom kann man vertrauen.
- Tom ist vertrauenswürdig.

Том заслуживает того, чтобы знать правду.

Tom hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren.

Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.

Ich lag falsch in der Annahme, er wäre ein vertrauenswürdiger Mann.

За своё преступление он заслуживает смертной казни.

Sein Verbrechen verdiente die Todesstrafe.

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.

Никто не заслуживает того, чтобы так умереть.

- Niemand hat es verdient, auf solche Weise zu sterben.
- Niemand hat es verdient, so zu sterben.

Это тема, которая заслуживает более подробного обсуждения.

Dies ist ein Thema, das ein eingehendere Diskussion verdient.

на самом деле фильм, который заслуживает каждой награды

Eigentlich ein Film, der jede Auszeichnung verdient

- Его подвиг достоин уважения.
- Его подвиг заслуживает уважения.

- Ihre Tat verdient Respekt.
- Seine Tat verdient Respekt.

Кто не ценит жизнь, тот её не заслуживает.

Wer das Leben nicht schätzt, der verdient es nicht.

Тот, кто не ценит жизнь, не заслуживает её.

Wer das Leben nicht schätzt, hat es nicht verdient.

Каждый имеет то, что заслуживает, остальные не женаты.

Jeder bekommt, was er verdient, und die anderen sind ledig.

- Эта тема заслуживает обсуждения.
- Эту тему стоит обсудить.

Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren.

Этот архитектурный памятник несомненно заслуживает более подробного описания.

Dieses Baudenkmal verdient zweifelsohne eine eingehendere Beschreibung.

- Эта книга достойна внимания.
- Эта книга заслуживает внимания.

Dieses Buch verdient Beachtung.

Такой парень, как Том, не заслуживает такой девушки, как Мэри.

Ein Junge wie Tom verdient kein Mädchen wie Maria.

Эта книга заслуживает того, чтобы её перечитывали снова и снова.

Das Buch ist es wert, immer wieder gelesen zu werden.

Народ гораздо лучше, чем его правительство, и поэтому он заслуживает другое.

Das Volk ist viel besser als seine Regierung und deshalb verdient es eine andere.