Translation of "днем" in German

0.017 sec.

Examples of using "днем" in a sentence and their german translations:

Слоны доминируют днем.

Am Tag sind Elefanten überlegen.

Клопы днем прячутся.

Kakerlaken verstecken sich während des Tages.

С Днем Матери!

- Schönen Muttertag!
- Alles Gute zum Muttertag!

Днем они не опасны.

Tagsüber wirken sie harmlos.

С Днем Святого Валентина!

Einen schönen Valentinstag!

Я работаю только днем.

Ich arbeite nur am Tage.

- Давайте сегодня днем пойдем в музей.
- Давайте сегодня днем сходим в музей.

Lasst uns heute tagsüber ins Museum gehen.

С Днем Труда, 1 мая

Glücklicher Tag der Arbeit, 1. Mai

Мне нечем заняться сегодня днем.

Ich habe heute Nachmittag nichts zu tun.

Присмотри за детьми сегодня днем.

Betreue heute Nachmittag die Kinder.

Днем они будут видны всем хищникам.

Bei Tag werden sie für alle Räuber sichtbar sein.

Приходи сегодня днем ко мне домой.

- Kommt heute Nachmittag zu mir.
- Kommen Sie heute Nachmittag zu mir.

Я должен многое сделать сегодня днем.

Ich habe heute Nachmittag viel zu tun.

Сегодня днем я буду играть с Наоко.

Ich werde heute Nachmittag mit Naoko spielen.

с 8 утра до примерно 2 днем.

von 8 Uhr morgens bis ungefähr 2 Uhr nachmittags.

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

Tagsüber gibt es zahlreiche Helfer, doch auch nachts gibt es Arbeit.

Или, возможно, ему сложно найти достаточно еды днем.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

Днем их зрение такое же, как у слонов.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

Здесь есть животные, которых мы привыкли видеть днем.

Hier leben Tiere, die für gewöhnlich tagaktiv sind.

- С днём рождения, Мюриэл!
- С днем рождения, Мюриель!

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel!
- Alles Gute zum Geburtstag, Muiriel!

Позвоните мне лучше вечером, днем меня не будет дома.

Rufen Sie mich lieber am Abend an, am Tage bin ich nicht zu Hause.

Днем водоросли... ...живущие внутри кораллов, превращают энергию солнца в пищу.

Tagsüber wandeln Algen, die in den Korallen leben, die Sonnenenergie in Nahrung um.

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?

Regnet es heute Nachmittag?

Вроде пик жары уже прошел, но днем пока еще жарко.

Die schlimmste Hitze ist wohl überstanden, aber es ist tagsüber noch immer ziemlich heiß.

Извини, что с опозданием на один день. Поздравляю с днем рождения!

Es kommt zwar einen Tag zu spät, aber herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

Медведь понял, что рыбалка в темноте – в два раза успешнее, чем днем.

Der Bär hat gelernt, dass die Lachsjagd bei Dunkelheit doppelt so gut ausfällt.

День за днем таблоиды будоражили публику сенсационными подробностями о супружеской неверности президента.

Tag für Tag heizten die Boulevardblätter die Öffentlichkeit an mit erschreckenden Details über die Untreue des Präsidenten in seiner Ehe.

Однажды днем в конце весны, Том пошел плавать и больше не вернулся.

Eines Nachmittags im Spätfrühling zog Tom aus, um schwimmen zu gehen, und ward nie mehr gesehen.

Долгий засушливый сезон подходит к концу. Температура днем превышает 40 градусов по Цельсию.

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

Когда города предоставят жилье для всех видов дикой природы... ...не только ночью, но и днем.

Städte, die verschiedenen Wildtieren ein Zuhause bieten? Nicht nur nachts, sondern auch bei Tag?

Я видел, как она так поймала три рыбины. Я не замечал, чтобы она охотилась днем.

So fing er drei Fische. Er hatte tagsüber nie einen Fisch gefangen.

Том дал известному певцу десять тысяч долларов, чтобы он пришел в ресторан и спел "С днем рождения".

- Tom gab einem berühmten Sänger zehntausend Dollar, damit dieser zum Restaurant komme, um „Zum Geburtstag viel Glück“ zu singen.
- Tom gab einem berühmten Sänger zehntausend Dollar, damit dieser zu einem Geburtstagsständchen zum Gasthaus käme.

Ну конечно. И если ты будешь умницей, я дам тебе веревку, чтобы днем его привязывать. И колышек.

Ganz bestimmt. Und wenn du nett bist, gebe ich dir auch einen Strick, um es tagsüber festzubinden. Und einen Pflock.

Я буду играть в теннис с Томом сегодня днем, но не могу сказать, что жду этого с нетерпением.

Ich spiele heute Nachmittag Tennis mit Tom, aber das ist nichts, worauf ich mich besonders freue.