Translation of "Святого" in German

0.009 sec.

Examples of using "Святого" in a sentence and their german translations:

- В день святого Никогда.
- В день святого Никогдима.

Am Sanktnimmerleinstag.

Сегодня День святого Валентина.

Heute ist Valentinstag.

С Днем Святого Валентина!

Einen schönen Valentinstag!

- Ради бога!
- Ради всего святого!

- In Gottes Namen!
- Um Gottes willen!

- Ради Бога.
- Ради всего святого.

Um Gottes Willen.

Площадь святого Петра забита людьми.

Der Petersplatz ist voller Menschen.

Ради всего святого, помоги мне!

- Um Gottes willen, hilf mir!
- Um Himmels willen, hilf mir!

- Четырнадцатого февраля американцы празднуют День святого Валентина.
- Четырнадцатого февраля американцы отмечают День святого Валентина.

Am vierzehnten Februar feiern die Amerikaner den Valentinstag.

Мы расстались в День святого Валентина.

Wir haben uns am Valentinstag getrennt.

День святого Патрика отмечается семнадцатого марта.

Der Tag des heiligen Patrizius wird am siebzehnten März gefeiert.

День святого Валентина празднуется в феврале.

Der Valentinstag wird im Februar gefeiert.

14 февраля американцы празднуют День святого Валентина.

Am 14. Februar begehen die Amerikaner den Valentinstag.

День святого Валентина празднуется по всему миру.

Der Valentinstag wird auf der ganzen Welt begangen.

В День святого Валентина она была одна.

Sie war allein am Valentinstag.

- Сегодня День святого Валентина.
- Сегодня Валентинов день.

Heute ist Valentinstag.

Том был один на день Святого Валентина.

Tom war am Valentinstag allein.

Кормить голубей на площади святого Марка запрещено.

Das Füttern der Tauben auf dem Markusplatz ist verboten.

Что мне купить ему на День святого Валентина?

Was sollte ich ihm zum Valentinstag schenken?

Том и Мэри поженились в День святого Валентина.

Tom und Maria heirateten am Valentinstag.

Я послал ей цветы на День святого Валентина.

Ich habe ihr zum Valentinstag Blumen geschickt.

- Последний день года называют Днём святого Сильвестра.
- Последний день года называют "Сильвестром".
- Последний день года называется День святого Сильвестра.

Der letzte Tag des Jahres heißt Silvester.

- У каждого святого есть прошлое, у каждого грешника есть будущее.
- У каждого святого есть прошлое, а у каждого грешника - будущее.

Jeder Heilige hat eine Vergangenheit, und jeder Sünder hat eine Zukunft.

- Ради бога, не говори так!
- Ради всего святого, не говори так!
- Ради всего святого, не говорите так!
- Ради бога, не говорите так!

Um Himmels willen: sag das nicht!

На День святого Валентина я выложил имя жены лепестками роз.

Zum Valentinstag habe ich den Namen meiner Frau mit Rosenblättern geschrieben.

У каждого святого есть прошлое, а у каждого грешника - будущее.

Jeder Heilige hat eine Vergangenheit, und jeder Sünder hat eine Zukunft.

Том спросил Марию, будет ли она свободна в День святого Валентина.

- Tom fragte Maria, ob sie am Valentinstag Zeit habe.
- Tom fragte Maria, ob sie am Valentinstag schon etwas vorhätte.

Том спросил Марию, есть ли у неё какие-либо планы на День святого Валентина.

Tom fragte Maria, ob sie am Valentinstag schon etwas vorhätte.

Я злюсь на своего парня из-за того, что он забыл про День святого Валентина.

Ich bin sauer auf meinen Freund, weil er den Valentinstag vergessen hat.

- Мы расстались в День всех влюблённых.
- Мы разошлись на Валентинов день.
- Мы расстались в День святого Валентина.

- Wir haben uns am Valentinstag getrennt.
- Wir haben am Valentinstag miteinander Schluss gemacht.

Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.

Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.