Translation of "заняться" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "заняться" in a sentence and their turkish translations:

- Вам заняться больше нечем?
- Тебе больше заняться нечем?
- Вам больше заняться нечем?
- Тебе заняться больше нечем?

Yapacak daha iyi şeylerin yok mu?

- Чем хотите вечером заняться?
- Чем хочешь вечером заняться?
- Чем хотите заняться сегодня вечером?
- Чем хочешь заняться сегодня вечером?

Bu gece ne yapmak istiyorsun?

- Вы этим хотите заняться?
- Ты этим хочешь заняться?

Yapmak istediğiniz bu mu?

- Ну, чем хочешь заняться?
- Ну, чем хотите заняться?

Pekala, ne yapmak istiyorsun?

- Вам заняться больше нечем?
- У тебя нет занятий получше?
- Тебе больше заняться нечем?
- Вам больше заняться нечем?
- Заняться больше нечем?
- Тебе заняться больше нечем?

Yapacak daha iyi bir şeyin yok mu?

- Тебе что, больше заняться нечем?
- Вам что, заняться больше нечем?
- Тебе что, заняться больше нечем?
- Тебе что, больше нечем заняться?
- Вам что, больше нечем заняться?
- Вам что, больше заняться нечем?

Zamanını harcayacak daha iyi bir şeyin yok mu?

- Чем ты еще хочешь заняться?
- Чем ещё ты хочешь заняться?
- Чем ещё вы хотите заняться?

Başka ne yapmak istiyorsun?

- Чем ты хочешь сейчас заняться?
- Чем вы хотите сейчас заняться?

Şimdi ne yapmak istiyorsun?

- Так чем ты хочешь заняться?
- Так чем вы хотите заняться?

Peki ne yapmak istiyorsun?

- Чем же ты хочешь заняться?
- Чем же вы хотите заняться?

Yapmak istediğin nedir?

- Чем бы тебе хотелось заняться?
- Чем бы вам хотелось заняться?

Ne yapmak isterdin?

- Чем бы ты хотел заняться?
- Чем бы вы хотели заняться?

- Ne yapmak istersin?
- Ne yapmak istersiniz?

«Нужно заняться организацией похорон.

“Düzenlemeleri yapmamız lazım.

Некому заняться этим пациентом.

O hastaya bakacak hiç kimse yok.

Я решила заняться политикой.

- Siyasete girmeye karar verdim.
- Politikaya girmeye karar verdim.

Тому больше нечем заняться.

Tom yapacak daha iyi bir şeyi yok.

Пора заняться собственной жизнью.

Hayatına çekidüzen verme zamanı.

Чем хочешь сегодня заняться?

- Bugün ne yapmak istersin?
- Bugün ne yapmak istiyorsun?

- Скажи нам, чем ты хочешь заняться.
- Скажите нам, чем вы хотите заняться.

Bize yapmak istediğini söyle.

- Так чем ты хочешь завтра заняться?
- Так чем вы хотите завтра заняться?

Peki, yarın ne yapmak istiyorsun?

- Чем бы ты хотел заняться завтра?
- Чем бы вы хотели заняться завтра?

Yarın ne yapmak istersin?

- Скажи мне, чем ты хочешь заняться.
- Скажите мне, чем вы хотите заняться.

Bana ne yapmak istediğini söyle.

- Скажите мне, чем вы хотите заняться.
- Скажи ему, чем ты хочешь заняться.

Ona ne yapmak istediğini söyle.

- Скажи ей, чем ты хочешь заняться.
- Скажите ей, чем вы хотите заняться.

Ona ne yapmak istediğini söyle.

- Чем ты хочешь заняться следующим летом?
- Чем вы хотите заняться следующим летом?

Önümüzdeki yaz ne yapmak istiyorsun?

- Спроси Мэри, чем она хочет заняться.
- Спросите Мэри, чем она хочет заняться.

Mary'ye ne yapmak istediğini sor.

Мне нечем заняться сегодня днем.

Bu öğleden sonra yapacak bir işim yok.

Мне скучно и нечем заняться.

Canım sıkkın ve yapacak hiçbir şeyim yok.

Я хотел бы этим заняться.

Onu yapmak istiyorum.

Я искал, чем бы заняться.

Yapacak bir şey arıyordum.

Тебе лично придётся этим заняться.

Bununla tek başına meşgul olmak zorundasın.

В Бостоне есть чем заняться.

- Boston'da yapacak pek çok şey var.
- Boston'da yapılacak bir sürü şey var.

Чем он хочет заняться завтра?

Yarın ne yapmak istiyor?

я даю человеку возможность заняться самонаблюдением,

kişiye iç gözlemini yapma imkanı veriyor,

Чем ты думаешь заняться в будущем?

Gelecekte ne yapmak istiyorsun?

Чем вы хотите заняться в Германии?

Almanya'da ne yapmak istiyorsun?

Я просто стараюсь чем-то заняться.

Sadece meşgul tutmaya çalışıyorum.

Хочешь заняться сексом со мной вечером?

Bu gece benimle seks yapmak ister misin?

Чем бы ты хотел сегодня заняться?

Bugün ne yapmak isterdin?

Я могу этим заняться сию минуту.

Onunla hemen ilgilenebilirim.

- Ему нечем заняться.
- Ему нечего делать.

Onun yapacak bir şeyi yok.

Мне всё равно больше нечем заняться.

Yapacak başka bir şeyim yok.

Том хотел заняться чем-то ещё.

Tom yapmak için başka bir şey istedi.

- Я хотел бы заняться сегодня чем-нибудь другим.
- Я хотела бы заняться сегодня чем-нибудь другим.

Bugün canım farklı bir şey yapmak istiyor.

- Тебе стоит заняться чем-то, что тебе нравится.
- Вам стоит заняться чем-то, что вам нравится.

Yapmaktan zevk aldığın bir şey yapmalısın.

Пришло время несчастным крепостным заняться тяжелым трудом.

Zavallı serflerin ağır işi yapma zamanı.

Давай попросим Тома заняться чем-нибудь другим.

Tom'un başka bir şey yapmasını isteyelim.

Чем бы ты хотел заняться после обеда?

Öğle yemeğinden sonra canın ne yapmak istiyor.

Том сказал Мэри, что ему нечем заняться.

Tom, Mary'ye yapacak bir şeyi olmadığını söyledi.

Чем ты хочешь заняться на ближайших выходных?

Gelecek hafta sonu ne yapmak istiyorsun?

Я хотел бы заняться чем-нибудь другим.

Başka bir şey yapmak istiyorum.

Я уверен, у тебя есть чем заняться.

Yapman gereken işlerin olduğundan eminim.

Он решил бросить право и заняться искусством.

O sanat için hukuku terk etmeye karar verdi.

Если тебе заняться нечем, можешь помочь Татоэбе.

Yapacak bir şeyin yoksa Tatoeba'ya katkıda bulunabilirsin.

- Что бы вы хотели сегодня сделать?
- Чем бы ты хотел сегодня заняться?
- Чем бы вы хотели сегодня заняться?

Bugün ne yapmak istersin?

- Что вы сегодня хотите делать?
- Что собираешься делать сегодня?
- Чем хочешь сегодня заняться?
- Чем вы хотите сегодня заняться?

Bugün ne yapmak istersin?

- Тебе нечего делать?
- Тебе нечем заняться?
- Тебе делать нечего?
- Тебе заняться нечем?
- Вам делать нечего?
- Вам нечего делать?

Yapacak bir şeyin yok mu?

«Тебе есть чем заняться?» — «По правде говоря, нет».

"Yapacak işin var mı?" "Hayır, pek sayılmaz."

После окончания колледжа я рассчитываю заняться экспортным бизнесом.

Üniversiteden mezun olduktan sonra ihracat işiyle ilgilenmeyi umuyorum.

Почему бы нам не заняться чем-нибудь ещё?

Neden başka bir şey yapmıyoruz?

- Что мне пока делать?
- Чем мне пока заняться?

Bu arada ne yapmalıyım?

- Мне больше нечего делать.
- Мне больше нечем заняться.

Yapacak başka bir şeyim yok.

- Что ты планируешь делать?
- Чем ты планируешь заняться?

Ne yapmayı planlıyorsunuz?

Фоме было нечем заняться, поэтому он отправился домой.

Tom'un yapacak bir şeyi yoktu, bu yüzden eve gitti.

Доктор посоветовал мне заняться спортом, чтобы оставаться в форме.

Doktor formda kalmak için biraz spor yapmaya başlamamı tavsiye etti.

Чем, думаешь, ты хотел бы заняться в следующий раз?

Gelecek sefer ne yapmak istediğini düşünüyorsun?

Он никак не мог придумать, чем бы ему заняться.

Yapmak için bir şey düşünmeye imkan bulamadı.

- Том хотел заняться политикой.
- Том хотел пойти в политику.

Tom siyasete girmek istedi.

В Бостоне есть что посмотреть и есть чем заняться.

Boston'da görülüp yapılacak birçok şey var.

Я спросила, чем она хочет заняться дальше, и она сказала:

Ona şimdi ne yapmak istediğini sordum ve dedi ki,

Я бы предпочёл заняться этим как-нибудь в другой раз.

Bunu başka bir zaman yapmak istiyorum.

- Ей вчера было нечем заняться.
- Вчера ей было нечего делать.

Onun dün yapacak bir şeyi yoktu.

- Ты хочешь сделать это снова?
- Ты хочешь снова заняться этим?

Bunu tekrar yapmak ister misin?

- Что Том хочет делать завтра?
- Чем Том хочет заняться завтра?

Tom yarın ne yapmak istiyor?

- Что ты планировал делать?
- Что вы планировали делать?
- Чем ты планировал заняться?
- Чем вы планировали заняться?
- Чем ты планировал заниматься?
- Чем вы планировали заниматься?

Ne yapmayı planlıyordunuz?

- Почему бы тебе не сделать уроки?
- Почему бы вам не сделать уроки?
- Почему бы тебе не заняться уроками?
- Почему бы вам не заняться уроками?

Neden ödevini yapmıyorsun?

- Что ты планируешь делать в Бостоне?
- Что вы планируете делать в Бостоне?
- Чем ты планируешь заняться в Бостоне?
- Чем вы планируете заняться в Бостоне?

Boston'da ne yapmayı planlıyorsun?

Если возможно, вам стоило бы пойти и заняться этим вопросом самому.

Mümkünse, gitmelisiniz ve meseleyi kendiniz incelemelisiniz.

- Тебе лучше скоро с этим разобраться.
- Вам лучше этим скоро заняться.

Kısa sürede onunla ilgilensen iyi olur.

- Что именно ты хочешь делать?
- Что именно вы хотите делать?
- Чем именно ты хочешь заняться?
- Чем именно вы хотите заняться?
- Что именно ты хочешь сделать?

Tam olarak ne yapmak istiyorsun?

тогда нам есть чем заняться, давайте поговорим о фильме истца и бедного

o zaman yapacağımız bir şey var yoksul ve davacı filminden de bahsedelim bitirelim

- Я рассказал Тому, что планирую делать.
- Я рассказал Тому, чем планирую заняться.

Tom'a ne yapmayı planladığımı söyledim.

- Я столько всего хотел бы сделать.
- Я столькими вещами хотел бы заняться.

Yapmak istediğim çok şey var.

Так как заняться больше было нечем, Том начал убираться у себя в комнате.

Tom yapacak daha iyi bir şey olmadığı için, odasını temizlemeye başladı.

- Мне больше нечего делать.
- Мне больше нечем заняться.
- У меня нет других дел.

Yapacak başka hiçbir şeyim yok.

- У меня нет много времени. Ты можешь позаботиться об этом?
- У меня не так много времени. Ты можешь этим заняться?
- У меня не так много времени. Вы можете этим заняться?

Fazla zamanım yok. Onunla ilgilenebilir misin?

- Том спросил нас, что мы хотим делать.
- Том спросил нас, чем мы хотим заняться.

Tom bize ne yapmak istediğimizi sordu.

- Я ещё не знаю, чем хочу заниматься.
- Я ещё не знаю, чем хочу заняться.

Ne yapmak istediğimi henüz bilmiyorum.

- Уверен, мы найдём чем заняться.
- Я уверен, что мы найдём себе какое-нибудь занятие.

Yapacak bir şey bulacağımızdan eminim.

- Как насчёт того, чтобы сделать это сейчас?
- Как насчёт того, чтобы заняться этим сейчас?

Bunu şimdi yapmaya ne dersin?

«Мне скучно!» – «Так найди себе, чем заняться! Я здесь не для того, чтобы тебя развлекать».

"Sıkıldım!" "Öyleyse yapacak bir şey bul! Seni eğlendirmek için burada değilim."

- Мне скучно, и я не знаю, что делать.
- Мне скучно, и я не знаю, чем заняться.

Sıkıldım ve ne yapacağımı bilmiyorum.

- Я пока не знаю, что хочу сделать.
- Я ещё не знаю, чем хочу заниматься.
- Я ещё не знаю, чем хочу заняться.

Henüz ne yapmak istediğimi bilmiyorum.

- Я собираюсь заняться чем-нибудь другим.
- Я что-нибудь ещё поделаю.
- Я чем-нибудь ещё займусь.
- Я сделаю кое-что другое.

Başka bir şey yapacağım.