Translation of "сходим" in German

0.006 sec.

Examples of using "сходим" in a sentence and their german translations:

Мы сходим за Томом.

Wir werden Tom holen.

- Давай выйдем.
- Давайте выйдем.
- Давай куда-нибудь сходим.
- Давайте куда-нибудь сходим.

Lass uns ausgehen!

Давай сходим в японский ресторан.

- Wir gehen in ein japanisches Restaurant!
- Lass uns in ein japanisches Restaurant gehen!

- Давайте сходим за шампанским, это надо отпраздновать.
- Давай сходим за шампанским. Это надо отпраздновать!

Holen wir Champagner, wir müssen das feiern!

Может, мы сходим вечерком куда-нибудь?

Wollen wir vielleicht heute Abend irgendwo hingehen?

Давай сходим поедим где-нибудь вечером?

Lasst uns heute Abend essen gehen.

Давай сходим на пляж после обеда.

Lass uns nach dem Essen am Strand spazieren gehen.

Может, сходим выпьем по чашечке кофе?

Trinken wir eine Tasse Kaffee?

Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.

Hmm, das ist eine gute Idee. Lass uns dort hingehen.

Сходим как-нибудь на днях в караоке?

Willst du demnächst nicht mal mit zum Karaoke?

Давай сходим вместе в боулинг на днях.

Lass uns demnächst mal zum Bowling gehen!

- Пойдёмте вместе в театр.
- Давайте сходим вместе в театр.
- Пойдём вместе в театр.
- Давай сходим вместе в театр.

Lass uns zusammen ins Theater gehen!

- Давайте сходим в ресторан!
- Давайте пойдём в ресторан!
- Пойдёмте в ресторан.

Gehen wir ins Restaurant!

- Пошли завтра на блошиный рынок!
- Давай завтра сходим на блошиный рынок?

- Lasst uns morgen zum Flohmarkt gehen!
- Lass uns morgen auf den Flohmarkt gehen!
- Lassen Sie uns morgen auf den Flohmarkt gehen!

- Давай пойдём в кино.
- Пойдём в кино.
- Давай сходим в кино.

Lass uns ins Kino gehen.

- Давайте зайдём к Тому!
- Давай зайдём к Тому!
- Давай навестим Тома!
- Давайте навестим Тома!
- Давай сходим к Тому в гости.
- Давайте сходим к Тому в гости.

Lass uns Tom besuchen.

- Давайте сегодня днем пойдем в музей.
- Давайте сегодня днем сходим в музей.

Lasst uns heute tagsüber ins Museum gehen.

- Давай сходим куда-нибудь поесть сегодня вечером!
- Давай поедим где-нибудь сегодня вечером!

Lasst uns heute Abend auswärts essen!

Мы всё время туда ходим! Давай сходим в какой-нибудь французский ресторан для разнообразия.

Dahin gehen wir doch immer. Lass uns mal zur Abwechslung ein französisches Restaurant aufsuchen!

- Если он меня навестит, мы сходим с ним погулять.
- Если он меня навестит, мы пойдём с ним гулять.

Falls er mich besucht, werde ich mit ihm spazieren gehen.