Translation of "заняться" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "заняться" in a sentence and their japanese translations:

- Вам заняться больше нечем?
- Вам больше заняться нечем?
- Заняться больше нечем?

暇なやつだ。

- Тебе больше заняться нечем?
- Заняться больше нечем?
- Тебе заняться больше нечем?

暇なやつだ。

- Вам заняться больше нечем?
- У тебя нет занятий получше?
- Тебе больше заняться нечем?
- Вам больше заняться нечем?
- Заняться больше нечем?
- Тебе заняться больше нечем?

暇なやつだ。

Чем хочешь заняться?

何がしたい?

- Чем ты хочешь сейчас заняться?
- Чем вы хотите сейчас заняться?

今から何をしたいですか。

- Чем бы ты хотел заняться?
- Чем бы вы хотели заняться?

あなたは何をしたいのですか。

«Нужно заняться организацией похорон.

「準備しなきゃ

Некому заняться этим пациентом.

その患者を世話する人がいない。

Чем бы сегодня заняться?

- 今日私は何をしたらよいだろう。
- 今日何しようかな。

Чем хочешь завтра заняться?

明日は何したい?

Мне нечем особо заняться.

私は、やることは特にありません。

- Тебе нечего делать?
- Тебе нечем заняться?
- Тебе делать нечего?
- Тебе заняться нечем?

何かすることはないの?

- Чем бы ты хотел заняться завтра?
- Чем бы вы хотели заняться завтра?

明日、何がしたい?

- Скажи мне, чем ты хочешь заняться.
- Скажите мне, чем вы хотите заняться.

何をしたいのか言ってね。

Мне нечем заняться сегодня днем.

- 私は今日の午後何もすることがない。
- 私は今日の午後は何もすることがありません。

Мне скучно и нечем заняться.

退屈で何もすることがない。

Почему ты решил заняться французским?

なんでフランス語やろうと思ったの?

Юрико собирается заняться мебельным бизнесом.

百合子は家具業界への進出を企図している。

- Она хочет заняться преподаванием.
- Она хочет заняться преподавательской деятельностью.
- Она хочет стать учителем.

彼女は教職につくことを望んでいる。

Чем ты думаешь заняться в будущем?

君は将来何をしたいですか。

Можешь хоть сейчас заняться этим заданием.

君はその仕事を今した方がよい。

Чем собираешься заняться, пока ты здесь?

ここにいる間は、何をしたいですか。

Тебе есть чем заняться после этого?

- その後何か用事はありますか。
- そのあと何か用事がありますか。

Чем планируешь заняться в это воскресенье?

今度の日曜日には何をするつもりですか。

Чем бы ты хотел сегодня заняться?

今日は何をしたいですか。

- Ему нечем заняться.
- Ему нечего делать.

彼は何もすることがありません。

- Я хотел бы заняться сегодня чем-нибудь другим.
- Я хотела бы заняться сегодня чем-нибудь другим.

今日は何か別のことがしたい気がする。

Он решил бросить право и заняться искусством.

彼は法律をやめて美術をやることにしました。

- Что бы вы хотели сегодня сделать?
- Чем бы ты хотел сегодня заняться?
- Чем бы вы хотели сегодня заняться?

今日は何をしたいですか。

- Что вы сегодня хотите делать?
- Что собираешься делать сегодня?
- Чем хочешь сегодня заняться?
- Чем вы хотите сегодня заняться?

今日は何をしたいですか。

«Тебе есть чем заняться?» — «По правде говоря, нет».

「何かする事があるの」「いや別に」

После окончания колледжа я рассчитываю заняться экспортным бизнесом.

大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。

Я хотел бы заняться сегодня чем-нибудь другим.

今日は何か別のことがしたい気がする。

- Что ты планируешь делать?
- Чем ты планируешь заняться?

あなたたち、何をするつもりなの?

Доктор посоветовал мне заняться спортом, чтобы оставаться в форме.

医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。

Чем ты хочешь заняться, если у тебя появится парень?

彼氏できたら何したい?

Я спросила, чем она хочет заняться дальше, и она сказала:

彼女に これから 何がしたいのか 聞きました

- Ей вчера было нечем заняться.
- Вчера ей было нечего делать.

彼女は昨日、何もすることがなかった。

- Почему бы тебе не сделать уроки?
- Почему бы вам не сделать уроки?
- Почему бы тебе не заняться уроками?
- Почему бы вам не заняться уроками?

どうして宿題をしないかな?

Если возможно, вам стоило бы пойти и заняться этим вопросом самому.

できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。

- У меня нет много времени. Ты можешь позаботиться об этом?
- У меня не так много времени. Ты можешь этим заняться?
- У меня не так много времени. Вы можете этим заняться?

あまり時間がないの。それ任せていい?