Translation of "мая" in German

0.005 sec.

Examples of using "мая" in a sentence and their german translations:

- Первое мая - выходной.
- Первое мая - праздничный день.

Der erste Mai ist ein Feiertag.

- Сегодня пятница, 18 мая.
- Сегодня пятница, восемнадцатое мая.

Heute ist Freitag, der 18. Mai.

кровавый 1 мая

genannt blutiger 1. Mai

Первое мая - выходной.

Der erste Mai ist ein Feiertag.

- Я приеду 23 мая.
- Я приеду двадцать третьего мая.

Ich werde am 23. Mai kommen.

Приехала отмечать 1 мая

Kam, um den 1. Mai zu feiern

5 мая - День ребёнка.

Der 5. Mai ist Tag des Kindes.

Сегодня пятница, 18 мая.

Heute ist Freitag, der 18. Mai.

Это произошло 1 мая.

Es geschah am 1. Mai.

Сегодня двадцать восьмое мая.

Heute ist der 28. Mai.

Пятое мая - День детей.

- Der fünfte Mai ist der Tag der Kinder.
- Am 5. Mai ist Kindertag.

Я прибуду 23 мая.

Ich werde am 23. Mai ankommen.

Выборы состоялись 16 мая.

Die Wahl fand am sechzehnten Mai statt.

Первое мая - День труда.

Der erste Mai ist der Tag der Arbeit.

Голосование проходило шестнадцатого мая.

Die Wahl fand am sechzehnten Mai statt.

Завтра второе воскресенье мая.

Morgen ist der zweite Sonntag im Mai.

- Я родился 31 мая 1940 года.
- Я родилась 31 мая 1940 года.

Ich bin am 31. Mai 1940 geboren.

1 мая удалено из календаря

1. Mai aus dem Kalender entfernt

С Днем Труда, 1 мая

Glücklicher Tag der Arbeit, 1. Mai

Вечеринка состоялась двадцать второго мая.

- Die Feier fand am 22. Mai statt.
- Die Feier fand am zweiundzwanzigsten Mai statt.

С мая денег будет больше.

Ab Mai wird es mehr Geld geben.

Я приеду двадцать третьего мая.

Ich werde am 23. Mai ankommen.

Так что же это 1 мая?

Was ist der 1. Mai?

1 мая теперь объявлено праздником трудящихся

Der 1. Mai wird nun zum Arbeiterfest erklärt

Я родился 31 мая 1940 года.

Ich bin am 31. Mai 1940 geboren.

У него день рождения 5 мая.

Er hat am 5. Mai Geburtstag.

Том родился 5 мая 2010 года.

Tom wurde am 5. Mai 2010 geboren.

Он уехал в Париж в конце мая.

Er fuhr Ende Mai nach Paris.

Они прибыли в Осаку в начале мая.

Sie sind Anfang Mai in Osaka angekommen.

Впервые в республиканский период, 1 мая 1923 г.

zum ersten Mal in der Zeit der Republik am 1. Mai 1923

Он снова поедет в Японию в середине мая.

Er kehrt Mitte Mai nach Japan zurück.

Мы уже решили, что уедем в конце мая.

Wir haben uns schon entschieden, Ende Mai abzureisen.

Девятое мая был, есть и будет нашим главным праздником.

Der neunte Mai war, ist und bleibt unser wichtigster Feiertag.

8 мая - Международный день Красного Креста и Красного Полумесяца.

Am 8. Mai ist der Welttag des Roten Kreuzes.

Я буду в Париже с 14 по 20 мая.

Ich bin vom 14. bis zum 20. Mai in Paris.

Он уехал в Европу неделю назад, то есть десятого мая.

Er ist vor einer Woche, also am zehnten Mai, nach Europa abgereist.

Я закончу эту работу через неделю, то есть пятого мая.

Ich werde die Arbeit in einer Woche erledigt haben, also am fünften Mai.

На двери библиотеки висит объявление: "Завтра, 5 мая, санитарный день".

An der Bibliothekstür hängt die Mitteilung: „Morgen, den 5. Mai, ist Reinigungstag.“

1 мая 1813 года Бессьер разведывал позиции противника перед битвой при Лютцене, когда

Am 1. Mai 1813 erkundete Bessières vor der Schlacht von Lützen feindliche Stellungen, als ihn

Из года в год в начале мая, когда не молкнет птичий гам, являлась дева молодая в долину к бедным пастухам.

In einem Tal bei armen Hirten erschien mit jedem jungen Jahr, sobald die ersten Lerchen schwirrten, ein Mädchen, schön und wunderbar.

Фанаты ФК «Кубань» выкрикивали угрозы в адрес главного тренера Леонида Кучука, что они утопят его в Волге, если команда не завоюет Кубок России. Финальная игра Кубка состоится 21 мая в Астрахани.

Die Fans des FC „Kuban“ haben Drohungen am Haupttrainer Leonid Kutschuk ausgestossen, dass sie ihn in der Wolga ertränken werden, falls die Mannschaft keinen Pokal Russlands gewinnt. Das Pokal-Endspiel findet am 21. Mai in Astrachan statt.

7 мая 1866 года Фердинанд Коген-Блинд совершил покушение на прусского премьер-министра Отто фон Бисмарка. Таким образом он надеялся предотвратить надвигающуюся братоубийственную войну между Пруссией и Австрией, инициатором которой считал Бисмарка.

Am 7. Mai 1866 verübte Ferdinand Cohen-Blind ein Attentat auf den preußischen Ministerpräsidenten Otto von Bismarck. Er hoffte den drohenden Bruderkrieg zwischen Preußen und Österreich, dessen Urheber er in Bismarck sah, so abwenden zu können.