Translation of "деревня" in German

0.009 sec.

Examples of using "деревня" in a sentence and their german translations:

- Это маленькая деревня.
- Это небольшая деревня.

Es ist ein kleines Dorf.

Это деревня.

- Es ist ein Dorf.
- Das ist ein Dorf.

- Где эта деревня?
- Где находится эта деревня?

Wo ist wohl dieses Dorf?

- Земля круглая.
- Мир - это деревня.
- Мир - большая деревня.

Die Welt ist ein Dorf.

Деревня расположена далеко.

Das Dorf liegt weit entfernt.

Какая твоя деревня?

Was ist dein Dorf?

- Это деревня, где я родился.
- Это деревня, где я родилась.
- Это деревня, в которой я родился.

- Das ist das Dorf, wo ich geboren wurde.
- Dies ist das Dorf, in dem ich geboren wurde.

- Деревня изолирована от остального мира.
- Деревня отрезана от остального мира.

Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten.

Это живописная старая деревня.

Das ist ein malerisches altes Dorf.

Деревня находится за горой.

- Jenseits des Berges liegt ein Dorf.
- Auf der anderen Seite des Berges liegt ein Dorf.

Деревня большая и зелёная.

Das Dorf ist groß und grün.

Мне нравится ваша деревня.

Mir gefällt euer Dorf.

Мне нравится Ваша деревня.

Mir gefällt Ihr Dorf.

- Деревня уже не такая, как раньше.
- Деревня уже не та, что раньше.

Das Dorf ist jetzt nicht mehr das, was es einmal war.

- Это деревня, в которой я родился.
- Это деревня, в которой я родилась.

Das ist das Dorf, in dem ich geboren wurde.

Эта деревня изолирована от мира.

Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten.

Деревня была полностью разрушена смерчем.

Das ganze Dorf wurde von dem Tornado verwüstet.

Это деревня, где он родился.

Das ist das Dorf, in dem er geboren wurde.

Вся деревня вышла встречать его.

Das ganze Dorf erschien, um ihn zu begrüßen.

Эта деревня принадлежит королю Швеции.

Dieses Dorf gehört dem König von Schweden.

Вся деревня гордится новой школой.

Das neue Schulgebäude ist der Stolz des ganzen Dorfes.

Деревня находится за теми деревьям.

Das Dorf liegt hinter jenen Bäumen.

Это деревня, где я родилась.

Das ist das Dorf, in dem ich geboren wurde.

Весь мир - одна большая деревня.

Die Welt ist ein kleines Dorf.

Деревня отрезана от остального мира.

Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten.

Эта деревня нуждается в вашей помощи.

- Das Dorf braucht deine Hilfe.
- Das Dorf braucht Ihre Hilfe.

Эта деревня очень изменилась за десять лет.

Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert.

Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня.

Im Vergleich zu China ist die Schweiz ein verlassenes Dorf.

Это деревня, в которой родился мой отец.

Das ist das Dorf, wo mein Vater geboren wurde.

Деревня, в которой я живу, очень маленькая.

Das Dorf, in dem ich lebe, ist sehr klein.

- Деревню связывает с нашим городом мост.
- Деревня мостом связана с нашим городом.
- Деревня соединена с нашим городом мостом.

Das Dorf ist mit unserer Stadt durch eine Brücke verbunden.

Деревня Эмбарра, которая нуждается в вакцинах от малярии,

Das Dorf der Emabrra wartet auf diese Malaria-Medikamente

- Деревня казалась пустой.
- Казалось, в деревне никого нет.

- Es sah so aus, dass in dem Dorf niemand war.
- Es schien, dass niemand in dem Dorf war.

Зелёное Поле — старая, уединённая, тихая и сонная деревня.

Grünfeld ist ein altes, abgelegenes, stilles und verträumtes Dorf.

В то время здесь была только одна маленькая деревня.

In jener Zeit gab es hier nur ein sehr kleines Dorf.

Деревня Эмбарра, которую мы ищем, примерно в 43 км к западу

Das Dorf der Embarra liegt 43 Kilometer westlich

место двора короля Хрольфа, которым сейчас является небольшая деревня Лейре в Дании.

Ort des Hofes von König Hrolf zu betrachten, der heute das kleine Dorf Lejre in Dänemark ist.

- Это деревня, в которой прошло моё детство.
- В этой деревне прошло моё детство.

Dies ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbracht habe.

Мы приближаемся к концу маршрута холодовой цепи. Деревня Эмбарра всего в паре километров отсюда.

Wir nähern uns dem Ende der Kühlketten-Route. Und das Dorf der Embarra ist nur noch wenige Kilometer entfernt.