Translation of "которой" in English

0.008 sec.

Examples of using "которой" in a sentence and their english translations:

Которой?

Which one?

На которой улице?

In which street?

на которой существует жизнь

known to have sparked life,

которой явно жилось нелегко,

who was plainly suffering from hardships in her life ...

- Вот больница, в которой я родился.
- Вот больница, в которой я родилась.

Here is the hospital where I was born.

- Вот книга, о которой я говорил.
- Это книга, о которой я говорил.

This is the book I was talking about.

- Это женщина, которой мы можем доверять.
- Это женщина, которой мы можем верить.

This is a woman who we can trust.

- Это деревня, в которой я родился.
- Это деревня, в которой я родилась.

That's the village I was born in.

- Это церковь, в которой мы поженились.
- Это церковь, в которой мы венчались.

This is the church where we got married.

- Гора, вершина которой покрыта снегом, - Фудзи.
- Гора, вершина которой покрыта снегом, - Фудзияма.

The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.

- Вот подушка, которой ты можешь воспользоваться.
- Вот подушка, которой ты можешь пользоваться.

- Here's a pillow you can use.
- Here's a pillow that you can use.

скажем, поездки, о которой мечтаете.

Have that picture of that great trip.

в которой знают настоящих нас,

toward being seen and known as our full selves,

Это часть идеологии, согласно которой

It's part of an ethos that says,

с которой мы только поженились:

who I had just married.

эпопея от которой мы возрождаемся

epic from which we are reborn

в которой всё завершилось удачно,

where everything had worked out in the end, and come together nicely,

В которой комнате ты живёшь?

Which room do you live in?

Женщина, муж которой умер - вдова.

A woman whose husband has died is a widow.

в которой каждый присоединяющийся человек

where every person who joins

Это вилка, которой Том ел.

That's the fork that Tom was eating with.

Это вилка, которой Том пользовался.

That's the fork Tom was using.

- Это женщина, о которой я тебе рассказывал.
- Это женщина, о которой я тебе говорил.
- Это женщина, о которой я вам говорил.
- Это женщина, о которой я вам рассказывал.

This is the woman I told you about.

- Куда пошла девушка, с которой ты разговаривал?
- Куда пошла девушка, с которой вы разговаривали?
- Куда пошла девушка, с которой ты говорил?
- Куда пошла девушка, с которой вы говорили?

- Where did the girl you were talking to go?
- Where did the girl that you were talking to go?

- Как называется планета, на которой вы живёте?
- Как называется планета, на которой ты живёшь?

What is the planet called you live on?

- Это та девушка, о которой ты рассказывал?
- Это та девушка, о которой ты говорил?

Is this the girl you were talking about?

- Это та девушка, о которой вы рассказывали?
- Это та девушка, о которой вы говорили?

Is this the girl you were talking about?

- Быстрота, с которой мы забываем, просто удивительна.
- Скорость, с которой мы забываем, просто невероятна.

The speed with which we forget is just unbelievable.

- Девушка, с которой ты разговаривал, - моя сестра.
- Девушка, с которой вы разговаривали, - моя сестра.

- The girl you were talking to is my sister.
- The girl that you were talking to is my sister.

в которой 3D-объект сначала нарезается

where a 3D file is first sliced

в которой в отношениях нет секретов,

toward relationships built on complete truth

великой женщины, которой мы все восхищаемся.

that great woman that we all admire.

в которой каждый будет принимать участие.

with a rich participatory culture.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

I had so much energy to give back.

Давай вернемся той дорогой, которой пришли.

Let's go back the way we came.

Девочка, с которой он говорит, - Нэнси.

- The girl to whom he is speaking is Nancy.
- The girl he's speaking to is Nancy.

Это причина, по которой она опоздала.

That's the reason she's late.

- На которой улице?
- На какой улице?

- In which street?
- On what street?

Это школа, в которой она преподаёт.

This is the school where she is teaching.

Я знаю девушку, отец которой — юрист.

I know a girl whose father is a lawyer.

Это больница, в которой я родился.

This is the hospital where I was born.

Это церковь, в которой мы поженились.

This is the church where we got married.

Ты - причина, по которой я пришёл.

You're the reason I came.

Вдова - это женщина, муж которой умер.

A widow is a woman whose spouse has died.

Игрушка, с которой играл мальчик, сломалась.

The toy the boy was playing with is broken.

Ручка, которой я пишу, принадлежит Тому.

- The pen I am writing with belongs to Tom.
- The pen I'm writing with belongs to Tom.

Это церковь, в которой мы венчались.

This is the church where we got married.

Это женщина, о которой я говорил.

That's the woman about whom I talked.

Это деревня, в которой я родился.

This is the village where I was born.

Он отпилил ветку, на которой сидел.

He sawed off the branch he was sitting on.

Это причина, по которой я здесь.

That's the reason I'm here.

Это привычка, от которой трудно избавиться.

It's a hard habit to break.

за которой мы устремляемся постоянно вперёд,

to look forward to,

который является собственностью, которой они владеют.

which is a property that they own.

Третья причина, по которой вы, вероятно,

The third reason that you're probably

решение проблемы, с которой они сталкиваются

solving a problem that they're facing

- Я знаю девушку, с которой ты вчера разговаривал.
- Я знаю девушку, с которой Вы вчера разговаривали.

I know the girl you were talking to yesterday.

- Это не та девушка, о которой ты говорила?
- Это не та девушка, о которой ты говорил?

Isn't this the girl you were talking about?

- Это та машина, о которой нам сказал Том?
- Это та машина, о которой нам говорил Том?

Is this the car Tom told us about?

- Это та машина, о которой ты мне рассказывал?
- Это та машина, о которой вы мне рассказывали?

Is that the car you told me about?

- Это та машина, о которой я тебе рассказывал.
- Это та машина, о которой я вам рассказывал.

That's the car I told you about.

- Помнишь ту девушку, о которой я тебе рассказывал?
- Помните ту девушку, о которой я вам рассказывал?

Do you remember that girl I talked to you about?

- Это книга, о которой я тебе вчера говорил.
- Это книга, о которой я вам вчера говорил.

- This is the book I was telling you about yesterday.
- This is the book that I was telling you about yesterday.

- Я уже читал книгу, о которой ты говоришь.
- Я уже читал книгу, о которой вы говорите.

I've already read the book you're talking about.

в которой дети смогут учить иностранные языки

through which all babies will be able to learn foreign languages

Но древняя жизнь, о которой я говорю, —

But the early life that I'm talking about

и против которой они были бессильны сопротивляться.

and against which they were powerless to fight.

на которой идеальным почерком выведены буквы алфавита,

you can see that perfectly written cursive alphabet,

и в которой будут заняты миллионы людей.

and that millions of people could fulfill.

которой с 1994 года правит авторитарный лидер.

that has been ruled by an authoritarian leader since 1994.

Вы можете описать ситуацию, в которой оказались?

Can you describe the situation you were in?

Том насвистывал песню, которой его научила мать.

Tom was whistling a song his mother had taught him.

Это гостиница, в которой мы тогда остановились.

This is the hotel where we stayed that time.

Это больница, в которой я был рождён.

This is the hospital which I was born in.

Я посетил деревню, в которой он родился.

- I visited the village where he was born.
- I visited the village he was born in.

Это проблема, которой мы должны заниматься постоянно.

That's a problem we have to deal with all the time.

Женщина, которой они должны были позвонить, ушла.

The woman they were due to call has left.

Это женщина, о которой я тебе рассказывал.

She's the woman I told you about.

Дайте мне бумаги, на которой можно писать.

Please give me some paper I can write on.

Она та женщина, на которой я женюсь.

She is the woman I am marrying.

Компания, в которой работает Том, теряет деньги.

The company where Tom works is losing money.

Вот книжка, о которой я вам говорил.

This is the book I told you about.

Это машина, о которой Линда вчера говорила.

This is the car that Linda was talking about yesterday.

Это книга, о которой я тебе рассказывал.

- This is the book about which I told you.
- This is the book I told you about.
- This is the book that I told you about.

Это причина по которой Семеня была отстранена.

It’s the reason Semenya was banned.

Ты можешь идти той дорогой, которой хочешь.

You can take whichever way you like.

Причина, по которой Том заболел, - он переедал.

- The reason Tom got sick was because he overate.
- The reason that Tom got sick was because he overate.