Translation of "маленькая" in German

0.007 sec.

Examples of using "маленькая" in a sentence and their german translations:

- Нидерланды — маленькая страна.
- Голландия — маленькая страна.

Die Niederlande sind ein kleines Land.

маленькая ложь

kleine Lügen

Книга маленькая.

Das Buch ist klein.

Муха маленькая.

Die Fliege ist klein.

Ложка маленькая?

Ist der Löffel klein?

Маленькая комната.

Das ist aber ein kleines Zimmer.

Анна — маленькая девочка.

Ann ist ein kleines Mädchen.

Нидерланды — маленькая страна.

Die Niederlande sind ein kleines Land.

Книга очень маленькая.

Das Buch ist sehr klein.

Комната довольно маленькая.

Das Zimmer ist ziemlich klein.

Это маленькая собака.

- Es ist ein kleiner Hund.
- Das ist ein kleiner Hund.

Люксембург - маленькая страна.

Luxemburg ist ein kleines Land.

Земля слишком маленькая.

Die Erde ist zu klein.

Это маленькая книга.

- Dies ist ein kleines Buch.
- Das ist ein kleines Buch.

Это маленькая собачка.

Es ist ein kleiner Hund.

Это маленькая деталь.

Das ist nur ein kleines Detail.

Это маленькая комната.

Es ist ein kleines Zimmer.

- Моя комната очень маленькая.
- Комната у меня очень маленькая.

Mein Zimmer ist sehr klein.

- Ты маленький.
- Ты маленькая.
- Вы маленький.
- Вы маленькая.
- Вы маленькие.

Du bist klein.

- У Тома очень маленькая квартирка.
- Квартира у Тома очень маленькая.

Toms Wohnung ist ziemlich klein.

Посмотри, здесь маленькая елка.

Hier steht eine kleine Tanne.

Посмотрите, там маленькая елка.

Hier ist eine kleine Tanne.

Смотрите, здесь маленькая елка.

Eine kleine Tanne.

Маленькая кастрюля быстро нагревается.

Der kleine Topf wird schnell heiß.

Какая эта книга маленькая!

Wie klein das Buch ist!

Какая милая маленькая девочка!

Was für ein süßes kleines Mädchen!

Маленькая девочка вдруг расплакалась.

Das kleine Mädchen brach in Tränen aus.

Маленькая собачка попыталась убежать.

Der kleine Hund versuchte zu entkommen.

Израиль - очень маленькая страна.

Israel ist ein sehr kleines Land.

Эта сумка не маленькая.

Diese Tasche ist nicht klein.

Маленькая девочка сосёт палец.

Das kleine Mädchen nuckelt an seinem Finger.

Она маленькая и толстая.

Sie ist klein und dick.

Эта буханка хлеба маленькая.

Dieses Brot ist klein.

Моя комната очень маленькая.

Mein Zimmer ist sehr klein.

Маленькая девочка открыла окно.

Das kleine Mädchen öffnete das Fenster.

Есть одна маленькая проблема.

Es gibt da ein kleines Problem.

Маленькая Лиза учится читать.

Klein Liisa lernt Lesen.

У Тома маленькая машина.

Tom hat ein kleines Auto.

Это очень маленькая книга.

Dies ist ein sehr kleines Buch.

Эта книга очень маленькая.

Das Buch ist sehr klein.

Маленькая собака называется щенком.

Ein junger Hund heißt Welpe.

Каждый сон - маленькая смерть.

Jeder Schlaf ist ein kleiner Tod.

Люксембург - очень маленькая страна.

Luxemburg ist ein kleines Ländchen.

У Мэри маленькая грудь.

Maria hat kleine Brüste.

У меня маленькая машина.

Ich habe ein kleines Auto.

- Я маленький.
- Я маленькая.

Ich bin klein.

Моя дочь ещё маленькая.

Meine Tochter ist noch klein.

Квартира у Тома маленькая.

Tom hat eine kleine Wohnung.

Эта миска слишком маленькая.

Diese Schale ist zu klein.

Комната у Тома маленькая.

Toms Zimmer ist winzig.

У Тома маленькая квартира.

Tom hat eine kleine Wohnung.

Маркетинг - такая маленькая ниша

Marketing ist so eine kleine Nische

Маленькая пещера подметена и очищена,

Die kleine Höhle ist jetzt sicher...

Собака коричневая, маленькая и худая.

Der Hund ist braun, klein und dünn.

Земля - маленькая, но прекрасная планета.

Die Erde ist ein kleiner, aber schöner Planet.

Маленькая машина экономичнее, чем большая.

Ein kleines Auto ist günstiger als ein großes.

Мышка маленькая и совсем одинокая.

Die Maus ist klein und ganz allein.

Маленькая девочка вежливо поклонилась мне.

Das kleine Mädchen verbeugte sich höflich vor mir.

У неё маленькая чёрная собачка.

Sie hat einen kleinen schwarzen Hund.

Маленькая колдунья произнесла заклинание неправильно.

Die junge Zauberin sprach das Zauberwort falsch aus.

Я уже не маленькая девочка.

Ich bin kein kleines Mädchen mehr.

Героиня этого рассказа — маленькая девочка.

Die Heldin dieser Geschichte ist ein kleines Mädchen.

Маленькая девочка показала ему язык.

- Das kleine Mädchen zeigte ihm die Zunge.
- Das kleine Mädchen streckte ihm die Zunge heraus.

Прощание — это всегда маленькая смерть.

Abschied nehmen bedeutet immer ein wenig sterben.

У меня квартира слишком маленькая.

Meine Wohnung ist zu klein.

В комнате была маленькая бабочка.

Es war ein kleiner Schmetterling im Zimmer.

У Шарля есть маленькая собачка.

Karl hat einen kleinen Hund.

Эта маленькая вещь будет увеличиваться

Das eine kleine Ding wird zunehmen

- Это маленькая школа. Все знают всех.
- Это маленькая школа. Все друг друга знают.

Das ist eine kleine Schule, in der jeder jeden kennt.

Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.

Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen.

Маленькая девочка превратилась в красивую женщину.

Aus dem kleinen Mädchen wurde eine schöne Frau.

Эта маленькая девочка живет в Бразилии.

Dieses kleine Mädchen lebt in Brasilien.

Маленькая фея умылась в утренней росе.

Die kleine Fee wusch sich mit Morgentau.

Ватикан - самая маленькая страна в мире.

Der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.

Эта маленькая девочка - подруга моей сестры.

Das kleine Mädchen ist die Freundin meiner Schwester.

Эта книга — самая маленькая из всех.

Dieses Buch ist das kleinste von allen.

- Есть маленькая разница.
- Есть небольшое различие.

Es gibt einen kleinen Unterschied.

Я слышал, как маленькая девочка плачет.

Ich hörte ein kleines Mädchen weinen.