Translation of "деда" in German

0.008 sec.

Examples of using "деда" in a sentence and their german translations:

Он боится деда.

Er hat vor dem Großvater Angst.

- Вы верите в Деда Мороза?
- Ты веришь в Деда Мороза?

Glaubst du an den Weihnachtsmann?

Оба его деда умерли.

Seine beiden Großväter sind tot.

Внук не должен учить деда.

Dem Großvater soll der Enkel keine Lektionen erteilen.

Он верит в Деда Мороза.

Er glaubt an den Weihnachtsmann.

Он похож на своего деда.

- Er ähnelt seinem Großvater.
- Er sieht seinem Großvater ähnlich.

Ты веришь в Деда Мороза?

Glaubst du an den Weihnachtsmann?

- Какие подарки ты попросил у Деда Мороза?
- Какие подарки вы попросили у Деда Мороза?

Welche Geschenke hast du dir vom Weihnachtsmann erbeten?

Ребёнка назвали Альфредом в честь деда.

Das Kind wurde nach seinem Großvater Alfred benannt.

Мой сын верит в Деда Мороза.

Mein Sohn glaubt an den Weihnachtsmann.

Том получил письмо от Деда Мороза.

Tom hat einen Brief vom Weihnachtsmann bekommen.

Сегодня я собираюсь на могилу деда.

Heute besuche ich das Grab meines Großvaters.

У моего деда очень хорошее здоровье.

Mein Großvater ist sehr gesund.

- Он копия деда.
- Он копия дедушки.

Er ist das Abbild seines Großvaters.

- Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
- Мой сын верит в Деда Мороза.

Mein Sohn glaubt an den Weihnachtsmann.

Мы назвали сына в честь моего деда.

Wir haben meinen Sohn nach meinem Großvater benannt.

Том показал ей письмо от Деда Мороза.

Tom zeigte ihr den Brief vom Weihnachtsmann.

- Когда я был маленьким, я верил в Деда Мороза.
- Когда я была маленькой, я верила в Деда Мороза.

Als ich klein war, habe ich an den Weihnachtsmann geglaubt.

В детстве я всегда прятался от Деда Мороза.

Als Kind habe ich mich immer vor dem Weihnachtsmann versteckt.

Мой дед когда-то работал на своего деда.

Mein Großvater arbeitete früher für seinen Großvater.

Этот ребёнок уже не верит в Деда Мороза.

Dieses Kind glaubt nicht mehr an den Weihnachtsmann.

Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.

Mein Sohn glaubt noch an den Weihnachtsmann.

- Я верю в Санта-Клауса.
- Я верю в Деда Мороза.

Ich glaube an den Nikolaus.

Эту любовь к немецкому языку я унаследовал от своего деда.

Diese Liebe für die deutsche Sprache habe ich von meinem Großvater geerbt.

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Ты до скольких лет верил в Деда Мороза?
- До какого возраста ты верил в Деда Мороза?

Wie lange hast du an den Weihnachtsmann geglaubt?

- Ребёнка назвали Ричардом в честь деда.
- Ребёнка назвали Ричардом в честь дедушки.

Das Kind wurde nach seinem Großvater Richard benannt.

Моего отца, деда, прадеда и прапрадеда звали так же, как и меня.

- Mein Vater, Großvater, Urgroßvater und Ururgroßvater hießen alle so wie ich.
- Mein Vater, Großvater, Urgroßvater und Altvater hießen alle so wie ich.

- Мой сын верит в Санта-Клауса.
- Мой сын верит в Деда Мороза.

Mein Sohn glaubt an den Weihnachtsmann.

У Тома борода, равно как и у его отца, деда и братьев.

- Tom hat einen Bart, genau wie sein Vater, seine Großväter und seine Brüder.
- Tom trägt ebenso wie sein Vater, seine Großväter und seine Brüder einen Bart.

- Сегодня я ходил на могилу своего деда.
- Сегодня я ходила на могилу своего деда.
- Сегодня я ходил на могилу своего дедушки.
- Сегодня я ходила на могилу своего дедушки.

Ich habe heute das Grab meines Großvaters besucht.

Я чувствую себя как ребёнок, который вдруг узнаёт, что Деда Мороза не существует.

Ich fühle mich gerade wie ein Kind, das plötzlich einsieht, dass es den Weihnachtsmann gar nicht gibt.

- На деньги, унаследованные от дедушки, я купил дом.
- На деньги, унаследованные от деда, я купил дом.

Ich habe mir von dem Geld, das ich von meinem Großvater geerbt habe, ein Haus gekauft.

- Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
- Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.

- Mein Sohn glaubt noch an den Weihnachtsmann.
- Mein Sohn glaubt noch an das Christkind.

Отец отца — это дед. Отец деда — это прадед. Отец прадеда — это прапрадед, а названия для предков прапрадеда не определены.

Der Vater eines Vaters ist ein Großvater, der Vater eines Großvaters ist ein Urgroßvater, der Vater eines Urgroßvaters ist ein Ururgroßvater, aber es gibt kein Wort für die Generationen vor dem Ururgroßvater.

В пять лет он уже не верил в Деда Мороза и знал, что подарки его родители заказывают по каталогу в интернете.

Mit fünf Jahren glaubte er schon nicht mehr an den Weihnachtsmann und wusste, dass seine Eltern die Geschenke über einen Katalog im Internet bestellten.

- Я нисколько не поверил словам деда.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дед.
- Я не поверил ни слову из того, что сказал дедушка.

Ich habe meinem Großvater überhaupt nicht geglaubt.