Translation of "верит" in German

0.015 sec.

Examples of using "верит" in a sentence and their german translations:

- Он Вам верит.
- Он вам верит.
- Он тебе верит.

Er glaubt dir.

- Том верит тебе.
- Том тебе верит.
- Том вам верит.

Tom glaubt dir.

- Она тебе верит.
- Она вам верит.

Sie glaubt dir.

- Мэри тебе верит.
- Мэри вам верит.

Maria glaubt dir.

- Том верит ему.
- Том ему верит.

Tom glaubt ihm.

- Том верит мне.
- Том мне верит.

Tom glaubt mir.

- Никто ей не верит.
- Ей никто не верит.

- Niemand glaubt ihr.
- Keiner glaubt ihr.

- Мне никто не верит.
- Никто мне не верит.

- Niemand glaubt mir.
- Keiner glaubt mir.

- Тебе никто не верит.
- Вам никто не верит.

- Niemand glaubt dir.
- Niemand glaubt euch.
- Niemand glaubt Ihnen.
- Keiner glaubt dir.
- Keiner glaubt euch.
- Keiner glaubt Ihnen.

- Том этому не верит.
- Том ему не верит.

Tom glaubt das nicht.

Том верит мне.

Tom glaubt mir.

Мэри верит Тому.

Maria glaubt Tom.

Хизер верит мне.

Heather glaubt mir.

Он вам верит.

Er glaubt euch.

Он Вам верит.

Er glaubt Ihnen.

Он тебе верит.

Er glaubt dir.

Том верит Мэри.

Tom glaubt Maria.

Она верит ему.

Sie vertraut ihm.

Он мне верит.

Er glaubt mir.

Она мне верит.

- Sie glaubt mir.
- Sie hat mir geglaubt.

- Том верит в привидения.
- Том верит в существование привидений.
- Том верит, что привидения существуют.

- Tom glaubt an Geister.
- Tom glaubt, dass es Geister gibt.
- Tom glaubt an die Existenz von Geistern.
- Tom glaubt, dass Geister existieren.

Только тот, кто верит в будущее, верит в настоящее.

Nur wer an die Zukunft glaubt, glaubt an die Gegenwart.

- Он верит в сверхъестественное.
- Он верит в сверхъестественные силы.

Er glaubt an das Übernatürliche.

- Верит ли Том в Бога?
- Том верит в Бога?

Glaubt Tom an Gott?

- Том верит в паранормальные явления.
- Том верит в сверхъестественное.

- Tom glaubt an übernatürliche Phänomene.
- Tom glaubt an das Übernatürliche.

- Она всегда мне верит.
- Она по-прежнему верит мне.

Sie glaubt mir immer.

- Он не верит в бога.
- Он не верит в Бога.

Er glaubt nicht an Gott.

- Том верит в сверхъестественные явления.
- Том верит в паронормальные явления.

Tom glaubt an das Übernatürliche.

Он верит, что он

Er glaubt, dass er wird

Вам кто-нибудь верит?

Glaubt Ihnen einer?

Она всегда мне верит.

Sie glaubt mir immer.

Ему никто не верит.

- Niemand glaubt ihm.
- Keiner glaubt ihm.

Кто верит в бога?

Wer glaubt an Gott?

Никто мне не верит.

- Niemand glaubt mir.
- Keiner glaubt mir.

Никто ему не верит.

Keiner glaubt ihm.

Никто ей не верит.

- Niemand glaubt ihm.
- Niemand glaubt ihr.
- Keiner glaubt ihr.

Том верит в чудеса?

Glaubt Tom an Wunder?

Том верит в магию?

Glaubt Tom an Magie?

Он всегда мне верит.

Er glaubt mir immer.

Том всегда мне верит.

Tom glaubt mir immer.

Том верит в сверхъестественное.

Tom glaubt an das Übernatürliche.

Том верит в бога.

Tom glaubt an Gott.

Том в это верит.

Tom glaubt das.

Том этому не верит.

Tom glaubt das nicht.

Том верит в реинкарнацию.

Tom glaubt an die Wiedergeburt.

Том не верит рекламе.

Tom glaubt der Werbung nicht.

Вам никто не верит.

- Niemand glaubt euch.
- Niemand glaubt Ihnen.
- Keiner glaubt euch.
- Keiner glaubt Ihnen.

Тебе никто не верит.

- Niemand glaubt dir.
- Keiner glaubt dir.

Том верит в фей.

Tom glaubt an Feen.

Мэри всегда мне верит.

Maria glaubt mir immer.

Том верит в привидения.

Tom glaubt an Gespenster.

- Никто не верит в его невиновность.
- Никто не верит, что он невиновен.
- Никто не верит, что она невиновна.
- Никто не верит в её невиновность.

Niemand hält ihn für unschuldig.

- Мой сын верит в Санта-Клауса.
- Мой сын верит в Деда Мороза.

Mein Sohn glaubt an den Weihnachtsmann.

Ребёнок верит, что Земля плоская.

Das Kind glaubt, die Erde sei eine Scheibe.

Он верит в существование призраков.

Er glaubt an Gespenster.

Он не верит в Бога.

Er glaubt nicht an Gott.

Он совсем мне не верит.

Er glaubt mir überhaupt nicht.

Ей почти никто не верит.

Kaum jemand glaubt ihr.

Мэри верит в силу любви.

Maria glaubt an die Macht der Liebe.

Том верит в существование души.

- Tom glaubt, dass es eine Seele gibt.
- Tom glaubt an die Existenz der Seele.

Том не верит в Бога.

Tom glaubt nicht an Gott.

Он не верит в эволюцию.

Er glaubt nicht an Evolution.

Почему мне никто не верит?

Warum glaubt mir keiner?

Марика мне больше не верит.

Marika glaubt mir nicht mehr.

Том верит, что привидения существуют.

- Tom glaubt, dass es Geister gibt.
- Tom glaubt, dass Geister existieren.

Он верит в Деда Мороза.

Er glaubt an den Weihnachtsmann.

Он верит каждому моему слову.

- Er glaubt jedes meiner Worte.
- Er glaubt mir aufs Wort.

Том верит в существование привидений.

Tom glaubt an die Existenz von Geistern.

Том верит, что Земля плоская.

Tom glaubt, dass die Erde eine Scheibe sei.

Том совсем не верит Мэри.

Tom glaubt Mary ganz und gar nicht.

Она верит, что он невиновен.

Sie glaubt, dass er unschuldig ist.

Том верит в древнегреческих богов.

Tom glaubt an die Götter der alten Griechen.

Том не верит никакой рекламе.

- Tom glaubt keiner Werbung.
- Tom glaubt keiner Reklame..

Том верит каждому моему слову.

Tom glaubt jedes meiner Worte.

Никто никогда мне не верит.

Nie glaubt mir jemand.