Translation of "вторую" in German

0.010 sec.

Examples of using "вторую" in a sentence and their german translations:

за вторую — 2 000 долларов,

die zweite belief sich auf 2000 Dollar;

Врачи отказались проводить вторую операцию.

Die Ärzte weigerten sich, eine zweite Operation durchzuführen.

Россия превратилась во вторую сверхдержаву.

Russland hatte sich als eine zweite Supermacht erwiesen.

Всю вторую половину дня она готовила.

- Sie hat den ganzen Nachmittag mit Kochen verbracht.
- Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.

Купи одну и получи вторую бесплатно.

Zwei zum Preis von einem.

Я проспал всю вторую половину дня.

Ich habe den ganzen Nachmittag durchgeschlafen.

Вчера всю вторую половину дня шёл дождь.

Gestern hat es den ganzen Nachmittag geregnet.

Он прождал меня всю вторую половину дня.

Er wartete den ganzen Vormittag auf mich.

Где ты был всю вторую половину дня?

Wo warst du den ganzen Nachmittag?

Я плаваю уже всю вторую половину дня.

Ich schwimme schon den ganzen Nachmittag.

- Мне особенно понравилось то, как ты пел вторую песню.
- Мне особенно понравилось то, как ты пела вторую песню.
- Мне особенно понравилось то, как вы пели вторую песню.

Mir hat besonders gefallen, wie du das zweite Lied gesungen hast.

Германия была союзником Италии во Вторую мировую войну.

Im Zweiten Weltkrieg war Deutschland mit Italien verbündet.

Фестиваль проводится каждый год во вторую неделю января.

Das Festival findet jedes Jahr in der zweiten Januarwoche statt.

Всю вторую половину дня Том провёл с Мэри.

Tom verbrachte den gesamten Nachmittag mit Maria.

Том, вероятно, пробудет здесь всю вторую половину дня.

Tom wird wahrscheinlich den ganzen Nachmittag hier sein.

Мне полагается оставаться здесь всю вторую половину дня.

Ich soll den ganzen Nachmittag hier sein.

Том всю вторую половину дня играл в теннис.

Tom hat den ganzen Nachmittag Tennis gespielt.

Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.

Schon die zweite Woche in Folge leiden wir unter einer unerträglichen Hitzewelle.

Во вторую мировую войну было убито много людей.

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet.

Уже вторую неделю мы страдаем от невыносимой жары.

Schon die zweite Woche in Folge leiden wir unter einer unerträglichen Hitzewelle.

В своей речи она сослалась на вторую мировую войну.

In ihrer Rede bezog sie sich auf den Zweiten Weltkrieg.

Всю вторую половину дня я провёл за уборкой дома.

Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mein Haus zu putzen.

Со следующей недели я буду работать во вторую смену.

Ab der nächsten Woche habe ich Spätschicht.

и он обрезается, и это попадает во вторую строку.

und es wird abgeschnitten und es wird in die zweite Zeile geschoben.

Том не обращал внимания на Мэри всю вторую половину дня.

- Tom schenkte Maria den ganzen Nachmittag lang keine Beachtung.
- Tom hat Mary den ganzen Nachmittag lang keine Beachtung geschenkt.

Я буду у себя в офисе всю вторую половину дня.

Ich werde den ganzen Nachmittag in meinem Büro sein.

- Кто сделал одну ошибку и не исправляет, делает и вторую ошибку.
- Тот, кто совершил одну ошибку и не исправляет её, тем самым совершает вторую.

Wer einen Fehler gemacht hat und ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten.

Я потерял одну перчатку. Мне вторую теперь выбросить? Как ты считаешь?

Ich habe einen Handschuh verloren. Soll ich den anderen jetzt wegwerfen? Was meinst du?

Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, которому не пришлось пережить Вторую мировую войну.

Gerhard Schröder ist der erste deutsche Kanzler, der nicht den Zweiten Weltkrieg miterlebt hat.

Я потерял одну перчатку. Ты бы на моём месте вторую оставил или выбросил?

Ich habe einen Handschuh verloren. Würdest du an meiner Stelle den anderen jetzt behalten oder wegwerfen?

Тот, кто совершил одну ошибку и не исправляет её, тем самым совершает вторую.

- Wer einen Fehler gemacht hat und ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten.
- Wer einen Fehler begangen hat und ihn nicht wiedergutmacht, begeht einen weiteren Fehler.

- Здесь достаточно места, чтобы поставить вторую машину.
- Здесь достаточно места, чтобы поставить ещё одну машину.

Es gibt genug Platz, um ein weiteres Auto hineinzustellen.

- На следующей неделе я буду работать в ночную смену.
- На следующей неделе я буду работать во вторую смену.

Nächste Woche habe ich Spätschicht.