Translation of "одно" in German

0.064 sec.

Examples of using "одно" in a sentence and their german translations:

- Одно пиво, пожалуйста!
- Одно пиво, пожалуйста.

Ein Bier bitte.

- Сварите одно яйцо.
- Свари одно яйцо.

- Kocht ein Ei!
- Koche ein Ei!
- Kochen Sie ein Ei!

- Я купил одно.
- Я купила одно.

Ich habe eins gekauft.

- Одно я купил.
- Одно я купила.

Eins habe ich gekauft.

Ещё одно!

Noch eins!

Выбери одно.

- Suche eines aus.
- Such dir eine aus.

Одно не изменилось.

Eines hat sich nicht verändert.

Возьми ещё одно.

Nimm noch eins.

Возьмите ещё одно.

Nehmen Sie noch eins.

Это одно объяснение.

Das ist eine Erklärung.

Одно пиво, пожалуйста!

Bitte ein Bier!

Одно пиво, пожалуйста.

Ein Bier bitte.

Осталось одно яблоко.

Es ist ein Apfel übrig.

- В одноколёсном велосипеде одно колесо.
- У моноцикла одно колесо.

Ein Einrad hat ein Rad.

- Одно я купил.
- Один я купил.
- Я купил одно.
- Купил я одно.
- Купил я один.

Eins habe ich gekauft.

- Я принесу еще одно полотенце.
- Я принесу ещё одно полотенце.

Ich werde noch ein Handtuch bringen.

- Ни одно такси не остановилось.
- Ни одно такси не останавливалось.

Kein Taxi hielt an.

- Тебе нужно ещё одно одеяло?
- Вам нужно ещё одно одеяло?

Brauchst du noch eine zusätzliche Decke?

- Том глух на одно ухо.
- Том глухой на одно ухо.

Tom ist auf einem Ohr taub.

- Я глухой на одно ухо.
- Я глухая на одно ухо.

Ich bin auf einem Ohr taub.

На столе одно яблоко.

- Da liegt ein Apfel auf dem Tisch.
- Es liegt ein Apfel auf dem Schreibtisch.

Есть одно большое различие.

Es gibt einen großen Unterschied.

Есть только одно полотенце.

Es gibt nur ein Badehandtuch.

Мне нужно только одно.

Ich brauche nur eins.

Выбери одно из двух.

Wähle zwischen diesen beiden.

Она написала одно письмо.

Sie schrieb einen Brief.

Нас всех объединяет одно.

Es gibt etwas, das uns alle eint.

Есть только одно объяснение.

Da gibt es nur eine Erklärung.

Грехов дюжина — наказание одно.

Auch nach zehn Sünden währt die Strafe nur eine Ewigkeit.

Мне нужно одно яблоко.

Ich brauche einen Apfel.

Одно другому не мешает.

- Das eine hindert das andere nicht.
- Das eine steht dem anderen nicht entgegen.

Одно привело к другому.

Eins führte zum anderen.

Нам осталось только одно!

Es gibt nur eine Sache, die wir jetzt tun können.

Она танцевала одно лето.

Sie tanzte nur einen Sommer.

Он написал одно письмо.

- Er hat einen Brief geschrieben.
- Er schrieb einen Brief.

Есть только одно решение.

Es gibt nur eine Lösung.

Вот ещё одно предложение.

Hier ist noch ein Satz.

- У меня есть лишь одно желание.
- У меня только одно желание.

Ich habe einen einzigen Wunsch.

- Выбери один.
- Выбери одну.
- Выбери одно.
- Выберите один.
- Выберите одну.
- Выберите одно.

- Suche eines aus.
- Such dir eine aus.

- Тебе надо выбрать что-то одно!
- Ты должен выбрать что-то одно!

Du musst dich für eines von beiden entscheiden!

одно из 7 чудес света

eines der 7 Weltwunder

Одно из самых важных решений

Einer der wichtigsten Lösungsansätze

Эта карта - еще одно событие.

Diese Karte ist ein weiteres Ereignis.

Животные умерли одно за одним.

- Die Tiere starben eins nach dem anderen.
- Die Tiere starben eines nach dem anderen.

У моноцикла только одно колесо.

Ein Einrad hat nur ein Rad.

Это случилось в одно мгновенье.

- Es ist sehr schnell passiert.
- Es passierte in Sekundenschnelle.

Она прочитала ему одно стихотворение.

Sie las ihm ein Gedicht vor.

Одно повлекло за собой другое.

Eins führte zum anderen.

Это одно из основных правил.

Das ist eine der Grundregeln.

- Пиво, пожалуйста.
- Одно пиво, пожалуйста.

Ein Bier bitte.

Это одно и то же.

Das läuft aufs Gleiche hinaus.

Можно мне одно пиво, пожалуйста?

Kann ich bitte ein Bier haben?

Одно время года сменяет другое.

Eine Jahreszeit löst die andere ab.

Думаю, что одно исключает другое.

Ich glaube, dass das eine das andere ausschließt.

Ни одно такси не остановилось.

- Nicht ein einziges Taxi hielt an.
- Es hielt kein einziges Taxi an.

Сибирь — одно из лёгких Земли.

Sibirien ist eine der grünen Lungen der Erde.

У меня только одно условие.

Ich habe nur eine Bedingung.

У нас есть одно преимущество.

Wir haben einen Vorteil.

Одно из окон было разбито.

Eines der Fenster war kaputt.

Это одно из наших правил.

Das ist eine unserer Regeln.

Это одно из возможных объяснений.

Das ist eine mögliche Erklärung.

Есть только одно возможное объяснение.

Es gibt nur eine mögliche Erklärung.

Говоришь одно, а делаешь другое.

Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.

Одно не обязательно исключает другое.

Die zwei Sachen schließen einander nicht unbedingt aus.

Ни одно тело не совершенно.

Kein Körper ist perfekt.

- Есть условие.
- Есть одно условие.

Es gibt eine Bedingung.

Я добавил ещё одно предложение.

Ich habe noch einen Satz hinzugefügt.

Всегда одно и то же.

Das ist immer dasselbe.

Одни одно говорят, другие - другое.

Die einen sagen dies, und die anderen sagen das.

Работать с вами — одно удовольствие.

- Die Arbeit mit euch ist ein wahres Vergnügen.
- Die Arbeit mit Ihnen ist ein wahres Vergnügen.

Том глухой на одно ухо.

Tom ist auf einem Ohr taub.

У меня только одно желание.

Ich habe nur einen einzigen Wunsch.

Он глухой на одно ухо.

Er ist auf einem Ohr taub.

Всё одно и то же.

Es ist alles dasselbe.

Мы все видим одно солнце.

Wir alle sehen die selbe Sonne.

Я принесу ещё одно полотенце.

Ich werde noch ein Handtuch bringen.

У меня есть одно сомнение.

Ich habe einen Zweifel.

Делая одно простое что произойдет?

Indem man das einfach macht was wird passieren?

- В нашей ванной только одно банное полотенце.
- У нас в ванной только одно полотенце.

In unserem Bad gibt es nur ein Handtuch.

- Я получил ещё одно сообщение от Тома.
- Я получила ещё одно сообщение от Тома.

Ich habe noch eine Nachricht von Tom bekommen.