Translation of "вине" in German

0.004 sec.

Examples of using "вине" in a sentence and their german translations:

Истина в вине.

- Im Wein ist Wahrheit.
- Im Wein liegt die Wahrheit.

- Несчастный случай произошел не по твоей вине.
- Авария произошла не по твоей вине.
- Авария произошла не по вашей вине.

Der Unfall war nicht deine Schuld.

- Это случилось не по моей вине.
- Это произошло не по моей вине.

- Es ist nicht meine Schuld, dass das passiert ist.
- Ich bin nicht schuld daran, dass das passiert ist.

Он признался в своей вине.

Er bekannte seine Schuld.

- В вине тонут чаще, чем в море.
- В вине утонешь быстрее, чем в море.

Im Wein ersäuft man eher als im Meer.

По твоей вине я потерял аппетит.

Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.

Отпечатки пальцев на ноже свидетельствуют о её вине.

Die Fingerabdrücke auf dem Messer haben sie überführt.

Обычно мне хватает воды, которая находится в вине.

Gewöhnlich genügt mir das Wasser, das sich im Wein befindet.

Это произошло не по моей вине. Виноват Том.

Das ist nicht durch meine Schuld passiert. Schuld ist Tom.

Не по своей вине я попал в затруднительное положение.

Ich bin ohne eigenes Verschulden in Schwierigkeiten geraten.

- Всё разрушилось из-за тебя.
- По твоей вине всё пропало.

Deinetwegen ist jetzt alles hin.

Если истина в вине, то часть её уже во мне.

Man sagt, die Wahrheit gibt's im Wein, drum ließ ich ihn in mich herein.

- Тома убил пьяный водитель.
- Том погиб по вине пьяного водителя.

Ein betrunkener Autofahrer hat Tom auf dem Gewissen.

В воде можно увидеть свое лицо, а в вине — чужую душу.

Im Wasser kann man sein eigenes Gesicht erblicken, im Wein jedoch die Seele des Anderen.

- По твоей вине я потерял аппетит.
- Из-за тебя я потерял аппетит.

Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.

- Я спровоцировал аварию.
- По моей вине произошла авария.
- Из-за меня произошла авария.

Ich habe einen Unfall verursacht.

Я знаю изысканный рецепт с белой долькой лука в красном вине, можно употреблять тёплым или холодным.

Ich kenne ein köstliches Rezept mit dem weißen Teil von Lauch in Rotwein, warm oder kalt genießbar.

- По твоей вине я потерял аппетит.
- Я из-за тебя аппетит потерял.
- Я из-за вас аппетит потерял.

Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.