Translation of "виделись" in German

0.068 sec.

Examples of using "виделись" in a sentence and their german translations:

Давненько не виделись!

Wir haben uns ewig nicht gesehen.

Давно не виделись.

- Lange nicht gesehen.
- Lang her, dass ich dich gesehen habe.
- Lange nicht gesehen!

Мы давно не виделись.

Wir haben uns lange nicht gesehen.

Привет! Давно не виделись.

Hallo! Lange nicht gesehen.

Мы никогда не виделись.

Wir haben uns nie gesehen.

Сколько мы не виделись?

Wie lange ist es her, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben?

- Они не виделись после развода.
- Они не виделись с самого развода.

Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen.

Мы так долго не виделись.

Wir haben uns so lange nicht mehr gesehen.

Мы так давно не виделись.

Wir haben uns so lange nicht mehr gesehen.

Добрый день. Давно не виделись.

Hallo! Lange nicht gesehen.

Когда мы виделись в последний раз?

Wann haben wir uns das letzte Mal getroffen?

Как ваши дела? Давно не виделись.

Wie geht es dir? Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen.

С тех пор мы не виделись.

Seitdem haben wir uns nicht mehr gesehen.

Когда мы в последний раз виделись?

Wann haben wir uns das letzte Mal getroffen?

Супруги развелись и больше никогда не виделись.

Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder.

Когда, говоришь, мы в последний раз виделись?

Wann haben wir uns noch gleich das letzte Mal gesehen?

В последний раз мы виделись десять лет назад.

Das letzte Mal haben wir uns vor zehn Jahren gesehen.

Когда же мы с тобой виделись в последний раз?

Wann haben wir uns noch gleich das letzte Mal gesehen?

Прошло десять лет с тех пор, как мы не виделись.

Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.

Как бы я его узнала? Мы никогда не виделись раньше.

Wie soll ich ihn denn erkennen? Wir haben uns noch nie gesehen.

Насколько я помню, в последний раз мы виделись три года назад.

Soweit ich mich entsinne, haben wir uns das letztemal vor drei Jahren gesehen.

«Ты с Томом знаком?» — «„Знаком“ — это громко сказано. Виделись один раз».

„Kennst du Tom?“ – „‚Kennen‘ ist übertrieben. Wir haben uns einmal gesehen.“

Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.

- Ein Menschenalter ist ins Land gegangen, seit wir uns das letzte Mal sahen.
- Es ist ja geraume Zeit verstrichen, seit wir uns letztens sahen.

Прошло десять лет с тех пор, как мы виделись в последний раз.

Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.

Прошло пять лет с тех пор, как мы в последний раз виделись.

- Ich habe dich vor fünf Jahren das letzte Mal gesehen.
- Es ist jetzt fünf Jahre her, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe.

Прошло уже много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.

Es ist schon viel Zeit vergangen, seitdem wir uns zuletzt gesehen haben.

Если память мне не изменяет, в последний раз мы виделись три года назад.

Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, haben wir uns das letztemal vor drei Jahren gesehen.

Вчера я три часа разговаривала с моим парнем. Мы не виделись целую неделю.

Gestern habe ich drei Stunden mit meinem Freund geredet. Wir hatten uns eine Woche lang nicht gesehen.

- Как давно я вас не видел!
- Как давно мы с вами не виделись!

Wie lange habe ich euch nicht gesehen!

- Ты их видел?
- Вы их видели?
- Ты с ними виделся?
- Вы с ними виделись?

Hast du sie gesehen?

- В последний раз я видел её в Лондоне.
- В последний раз мы виделись с ней в Лондоне.

- In London habe ich sie zuletzt gesehen.
- Zuletzt gesehen habe ich sie in London.
- Es war in London, dass ich sie zuletzt gesehen habe.

- Как дела? Давно не виделись.
- Как дела? Давно тебя не видел.
- Как дела? Давно вас не видел.

Wie geht’s dir so? Es ist lange her, seit ich dich gesehen habe.

- Ты видел Тома?
- Вы видели Тома?
- Ты Тома видел?
- Вы Тома видели?
- Ты виделся с Томом?
- Вы виделись с Томом?

- Hast du Tom gesehen?
- Hast du dich mit Tom getroffen?

"Мы давно не виделись, Том! Ты прибавил немного веса?" "Да, недавно я не мог заставить себя хоть как-то двигаться".

- „Wir haben uns ja lange nicht gesehen, Tom! Hast du etwas zugenommen?“ – „Ja, in letzter Zeit komme ich überhaupt nicht dazu, mich zu bewegen.“
- „Wir haben uns aber lange nicht gesehen, Tom! Hast du ein bisschen zugelegt?“ – „Ja, in letzter Zeit konnte ich mich überhaupt nicht dazu aufraffen, mich zu bewegen.“

"Том, мы давно с тобой не виделись! Ты немного потолстел?" - "Да, в последнее время у меня совершенно не получается расшевелиться".

„Wir haben uns ja lange nicht gesehen, Tom! Hast du etwas zugenommen?“ – „Ja, in letzter Zeit komme ich überhaupt nicht dazu, mich zu bewegen.“

- Ты её видел?
- Ты её видела?
- Вы её видели?
- Ты видел её?
- Вы видели её?
- Ты видела её?
- Ты с ней виделся?
- Вы с ней виделись?

Hast du sie gesehen?

- Не могу вспомнить, когда мы в последний раз встретились.
- Не могу вспомнить, когда мы в последний раз встречались.
- Не могу вспомнить, когда мы в последний раз виделись.

Ich kann mich nicht erinnern, wie wir uns das letzte Mal getroffen haben.