Translation of "долго" in German

0.020 sec.

Examples of using "долго" in a sentence and their german translations:

- Вы долго спали.
- Ты долго спал.
- Ты долго спала.

Du hast lange geschlafen.

- Я долго молчал.
- Я долго молчала.

Ich habe lange geschwiegen.

- Я долго спал?
- Я долго проспал?

Habe ich lange geschlafen?

- Долго мне ждать?
- Мне долго ждать?

Muss ich lange warten?

- Я спала долго.
- Я спал долго.

Ich habe lange geschlafen.

- Ты долго спал.
- Ты долго спала.

Du hast lange geschlafen.

очень долго

für eine sehr lange Zeit

Живи долго!

Mögest du lange leben!

Как долго?

Wie lange?

Думайте долго.

Denke langfristig.

- Долго Вы болели?
- Долго Вы были больны?

Wie lange waren Sie krank?

- Я тебя долго ждал.
- Я долго тебя ждал.
- Я тебя долго ждала.

Ich habe lange auf dich gewartet.

- Как долго ты там был?
- Как долго вы там были?
- Долго ты там был?
- Долго вы там были?

- Wie lange warst du dort?
- Wie lange waren Sie dort?
- Wie lange wart ihr dort?

- Как долго его не было?
- Как долго он отсутствовал?
- Долго его не было?

Wie lange war er weg?

- Ты чего так долго?
- Вы почему так долго?

Warum hast du so lange gebraucht?

- Это будет долго продолжаться?
- Долго это будет продолжаться?

Wird das lange dauern?

- Я Вас долго ждал.
- Я долго Вас ждал.

Ich habe lange auf Sie gewartet.

- Я долго этого ждал.
- Я долго этого ждала.

Darauf warte ich schon sehr lange.

- Я вас долго ждал.
- Я долго вас ждал.

Ich habe lange auf Sie gewartet.

- Джейн долго ничего не говорила.
- Джейн долго молчала.

- Jane blieb lange still.
- Jane schwieg lange.

- Я её долго ждал.
- Я долго ждал её.

- Ich wartete lange auf sie.
- Ich habe auf sie lange gewartet.

- Долго вам пришлось ждать?
- Долго тебе пришлось ждать?

- Musstest du lange warten?
- Mussten Sie lange warten?

- Больной долго не проживёт.
- Больной долго не протянет.

Der Kranke wird nicht mehr lange leben.

- Ты долго меня ждал?
- Ты меня долго ждала?

Hast du lange auf mich gewartet?

- Ты слишком долго возишься.
- Вы слишком долго возитесь.

Du brauchst zu lange.

И как долго.

Oder wie lange.

Я долго молчал.

- Ich war lange Zeit still.
- Ich habe lange geschwiegen.

Ты долго обедал.

Du hast dir viel Zeit beim Mittagessen gelassen.

Он долго ждал.

Er hat lange gewartet.

Это слишком долго.

Das ist zu lang.

Я долго пытался.

- Ich habe mich lange bemüht.
- Ich bemühte mich lange.

Я долго спал?

Habe ich lange geschlafen?

Вечность — это долго.

Die Ewigkeit ist eine lange Zeit.

Это довольно долго.

Das ist eine ganz schön lange Zeit.

Том долго пробыл?

Ist Tom lange geblieben?

Почему так долго?

Warum dauert das so lange?

Том долго молчал.

Tom schwieg lange.

Том долго болел.

Tom ist schon sehr lange Zeit krank.

Долго-то как!

Das dauert aber lange!

Огонь горел долго.

Das Feuer brannte lange.

Мне долго ждать?

Muss ich lange warten?

- Как долго Том изучает французский?
- Насколько долго Том изучает французский?
- Насколько долго Том учит французский?

Wie lange lernt Tom schon Französisch?

- Где ты так долго был?
- Где ты был так долго?
- Где ты была так долго?

Wo warst du so lange?

- Вы долго прожили в Англии?
- Ты долго прожил в Англии?
- Ты долго прожила в Англии?

Hast du lange in England gelebt?

- Долго вы с Томом разговаривали?
- Долго ты с Томом разговаривал?
- Долго Вы с Томом разговаривали?

- Wie lange hast du mit Tom gesprochen?
- Wie lange habt ihr mit Tom gesprochen?
- Wie lange haben Sie mit Tom gesprochen?

- Как долго вы планируете остаться?
- Как долго ты планируешь остаться?
- Как долго вы планируете здесь пробыть?
- Как долго ты планируешь здесь пробыть?

- Wie lange haben Sie vor zu bleiben?
- Wie lange planst du zu bleiben?
- Wie lange hast du vor zu bleiben?
- Wie lange gedenken Sie hierzubleiben?
- Wie lange gedenkt ihr hierzubleiben?

- Долго вы пробыли за границей?
- Как долго вы пробыли за границей?
- Долго ты был за границей?

- Wie lange bist du im Ausland geblieben?
- Wie lange sind Sie im Ausland geblieben?

- Как долго тебя не будет?
- Как долго вас не будет?

- Wie lange bist du weg?
- Wie lange sind Sie weg?
- Wie lange seid ihr weg?

- Как долго это будет длиться?
- Как долго это будет продолжаться?

Wie lange wird es dauern?

- Я тебя так долго ждал!
- Я тебя так долго ждала!

Ich habe eine ganze Weile auf dich gewartet!

- Как долго ты преподаёшь французский?
- Как долго вы преподаёте французский?

Wie lange unterrichten Sie schon Französisch?

- Как долго ты учишь французский?
- Как долго вы учите французский?

- Wie lange lernst du schon Französisch?
- Wie lange studieren Sie schon Französisch?

- Я долго не мог заснуть.
- Я долго не могла заснуть.

Ich brauchte lange, um einzuschlafen.

- Этот мост долго не простоит.
- Этот мост долго не продержится.

Diese Brücke wird es nicht lange überstehen.

- Я долго не осознавал этого.
- Я долго не осознавала этого.

Ich bemerkte das erst viel später.

- Ты долго с нами пробудешь?
- Вы долго с нами пробудете?

- Wie lange wirst du bei uns bleiben?
- Wie lange werden Sie bei uns bleiben?
- Wie lange werdet ihr bei uns bleiben?

- Это будет долго продолжаться?
- Долго это будет продолжаться?
- Это надолго?

Wird das lange dauern?

- Это не может длиться долго.
- Это не может продолжаться долго.

- Es kann nicht lange halten.
- Es kann nicht lange dauern.

- Собрание так долго не продлится.
- Собрание не очень долго продлится.

Die Versammlung wird nicht all zu lange dauern.

- Я тебя долго ждал.
- Я Вас долго ждал.
- Я вас долго ждал.
- Я долго тебя ждал.
- Я долго вас ждал.
- Я долго Вас ждал.
- Я давно тебя жду.
- Я давно вас жду.
- Я давно Вас жду.

- Ich habe lange auf dich gewartet.
- Ich habe lange auf Sie gewartet.

Он долго не проживёт.

- Er wird kein langes Leben leben.
- Er wird nicht lange leben.

Она долго его ждала.

Sie hat lange auf ihn gewartet.

Как долго надо ждать?

Wie lange muss man warten?

Ты долго меня ждал?

Hast du lange auf mich gewartet?

Долго она здесь была?

Wie lange war sie hier?

Морские черепахи живут долго.

- Meeresschildkröten haben eine lange Lebenserwartung.
- Meeresschildkröten haben eine hohe Lebenserwartung.

Как долго спит медведь?

Wie lange schläft ein Bär?

Вы почему так долго?

Warum hast du so lange gebraucht?

Это долго и трудно.

Es ist lang und schwer.

Предатели долго не живут.

Verräter leben nicht lange.

Долго они там были?

- Wie lange waren Sie dort?
- Wie lange waren sie dort?

Она долго жила одна.

Sie lebt schon seit Ewigkeiten allein.

Как долго вы встречаетесь?

Wie lange seid ihr schon zusammen?

Я её долго ждал.

Ich habe auf sie lange gewartet.

Мы долго его ждали.

Wir haben lange auf ihn gewartet.

Как долго вы отсутствовали?

- Wie lange bist du fort gewesen?
- Wie lange sind Sie fort gewesen?

Мы здесь достаточно долго.

Wir haben uns hier lange genug aufgehalten.

Я долго ждал Тома.

Ich habe lange auf Tom gewartet.

Ты долго здесь работаешь?

Arbeitest du schon lange hier?

Я долго её ждал.

Ich habe auf sie lange gewartet.

Я долго их ждал.

Ich habe auf sie lange gewartet.

Это долго не продлилось.

Das dauerte nicht lange.

Иллюзии не живут долго.

Illusionen sind kurzlebig.

Не тяни слишком долго.

Brauch nicht zu lange.

Это может продолжаться долго.

Das könnte lange dauern.

Том долго ждал Мэри.

Tom wartete lange auf Mary.

Долго я должен ждать?

Wie lange muss ich warten?

Я слишком долго спал.

Ich habe zu lange geschlafen.

Телефон звонил довольно долго.

Das Telefon klingelte ziemlich lange.

Как долго шёл снег?

Wie lange schneit es schon?