Translation of "бросать" in German

0.003 sec.

Examples of using "бросать" in a sentence and their german translations:

- Не смей меня бросать!
- Не смейте меня бросать!

Verlass mich bloß nicht!

Больших слов нельзя бросать на ветер.

Große Worte sind nicht in den Wind zu reden.

Тебе не следовало никогда бросать мужа.

- Du hättest deinen Mann nie verlassen sollen.
- Sie hätten Ihren Mann nie verlassen sollen.

Детям нравится бросать в воду камни.

- Es macht Kindern Spaß, Steine ins Wasser zu werfen.
- Es macht den Kindern Spaß, Steine ins Wasser zu werfen.

Я не люблю бросать работу на середине.

Ich mag es nicht, die Arbeit halb getan zu beenden.

- Тебе стоит бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Вам надо бросать пить.
- Вам надо бросить пить.
- Тебе надо бросить пить.

Du solltest mit dem Trinken aufhören.

Кто из нас хочет бросать камни в своих предков?

Wer von uns möchte die eigenen Vorfahren mit Steinen bewerfen?

Надо бросать пластиковые и стеклянные бутылки в соответствующие мусорные контейнеры.

Kunststoff- und Glasflaschen müssen in die richtigen Behälter geworfen werden.

- Ты должен бросить пить.
- Вы должны бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Тебе надо прекращать пить.
- Вам надо бросать пить.
- Вам надо прекращать пить.

Sie müssen aufhören zu trinken.

- Я не хочу от него уходить.
- Я не хочу его бросать.

Ich will ihn nicht verlassen.

- Ты должен бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Тебе надо прекращать пить.

Sie müssen aufhören zu trinken.

Издавать стихи — это как бросать лепестки роз в Большой каньон и ждать эха.

Gedichte veröffentlichen ist wie ein Rosenblatt in den Grand Canyon werfen und auf das Echo warten.

- Я не хочу бросать деньги на ветер.
- Я не хочу зря тратить деньги.

Ich will mein Geld nicht verschwenden.

В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных учеников, причём они должны были возвращать мел ему.

In meiner Schule gab es einen Lehrer, der die Angewohnheit hatte, mit Kreide nach unaufmerksamen Schülern zu werfen, wobei diese ihm die Kreide zurückzubringen hatten.

- Не думаю, что тебе стоит уходить с работы.
- Не думаю, что тебе стоит бросать работу.
- Не думаю, что Вам стоит уходить с работы.

- Ich denke nicht, dass du deinen Job aufgeben solltest.
- Ich denke nicht, dass Sie Ihren Job aufgeben sollten.
- Ich denke nicht, dass ihr euren Job aufgeben solltet.

- Том и Мэри стали кидаться друг в друга снежками.
- Том и Мэри стали бросать друг в друга снежки.
- Том и Мэри стали бросаться друг в друга снежками.

Tom und Maria fingen an, sich mit Schneebällen zu bewerfen.