Translation of "абсолютно" in German

0.007 sec.

Examples of using "абсолютно" in a sentence and their german translations:

- Абсолютно.

- Absolut.

- Я абсолютно уверен!
- Я абсолютно уверена.

Ich bin ganz sicher!

- Вы абсолютно правы.
- Ты абсолютно прав!

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.

абсолютно разные,

ist sehr unterschiedlich

Абсолютно верно.

Das ist absolut richtig.

Абсолютно точно.

- Das ist völlig richtig.
- Das stimmt genau.

- Мм, абсолютно.

- Mm, absolut.

И абсолютно, абсолютно никто не может там жить

Und absolut, absolut niemand kann dort leben

- Да. Вы абсолютно правы.
- Да. Ты абсолютно прав.

Ja. Sie haben völlig Recht.

- Ты был абсолютно прав.
- Ты была абсолютно права.

- Du hattest vollkommen recht.
- Du hattest absolut recht.

- Вам абсолютно нечего бояться.
- Тебе абсолютно нечего бояться.

Du hast absolut nichts zu befürchten.

- Ты был абсолютно прав.
- Вы были абсолютно правы.

Du hattest vollkommen recht.

Это абсолютно бессмысленно.

- Das ist völlig absurd.
- Das ist ziemlich lächerlich.
- Das ist ziemlich blödsinnig.

Это абсолютно невозможно.

- Das ist völlig unmöglich.
- Das geht überhaupt nicht.
- Das ist absolut unmöglich.

Вы абсолютно правы.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.
- Du hast ganz recht.
- Du hast vollkommen recht.
- Sie haben absolut recht.

Том абсолютно голый.

- Tom ist splitternackt.
- Tom ist splitterfasernackt.

Ты абсолютно прав!

Du hast vollkommen recht!

Я абсолютно уверен!

Ich bin ganz sicher!

Ты абсолютно прав.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
- Du hast völlig recht.
- Du hast ganz recht.

Это абсолютно понятно.

Das ist absolut verständlich.

Это абсолютно необходимо?

- Ist das zwingend erforderlich?
- Ist das absolut notwendig?

Ты абсолютно невежественный.

Sie sind völlig unwissend.

Это абсолютно нормально.

- Das ist völlig normal.
- Das ist ganz normal.

Ты абсолютно ошибаешься.

- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

Он абсолютно сумасшедший.

Er spinnt total.

Это абсолютно безопасно.

Das ist vollkommen ungefährlich.

Это абсолютно законно.

Das ist vollkommen legal.

Это гениально. Абсолютно.

- Das ist Genie. Absolut.

это абсолютно шаманская вера

Das ist ein völlig schamanischer Glaube

Это выглядит абсолютно безобразно.

Das sieht total beschissen aus.

Твои действия абсолютно законны.

Dein Verhalten ist komplett legal.

Этот словарь абсолютно бесполезен.

Dieses Wörterbuch ist vollkommen nutzlos.

Ты был абсолютно прав.

- Du hattest vollkommen recht.
- Sie hatten vollkommen recht.
- Ihr hattet vollkommen recht.

Он абсолютно прагматичный человек.

- Er ist ein absolut pragmatischer Mensch.
- Er ist ein ganz und gar pragmatischer Mensch.

Вы были абсолютно правы.

Ihr hattet vollkommen recht.

Мне абсолютно всё равно.

- Mir ist überhaupt alles gleich.
- Mir ist sowieso alles egal.
- Mir ist sowieso alles schnuppe.
- Mir ist alles völlig gleichgültig.
- Mir ist alles gänzlich gleichgültig.

Это абсолютно американский подход.

Das ist eine gänzlich amerikanische Herangehensweise.

Это абсолютно понятная вещь.

Das ist eine ganz klare Sache.

Это не абсолютно точно.

Das ist nicht ganz richtig.

Тебе абсолютно нечего бояться.

Du hast absolut nichts zu befürchten.

- Совершенно правильно.
- Абсолютно верно.

Das ist absolut richtig.

- Ты абсолютно здоров.
- Ты абсолютно здорова.
- Вы абсолютно здоровы.
- Вы совершенно здоровы.
- Ты совершенно здоров.
- Ты совершенно здорова.

Du bist völlig gesund.

- Ты абсолютно права насчёт его характера.
- Ты абсолютно прав насчёт его характера.

- Du hast absolut recht bezüglich seines Charakters.
- Du hast bezüglich seines Charakters vollkommen recht.

- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.
- Ты абсолютно прав.
- Ты абсолютно права.

Du hast ganz recht.

- Это абсолютно бессмысленно.
- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет абсолютно никакого смысла.

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

- Сказать по правде, я абсолютно забыл.
- Сказать по правде, я абсолютно забыла.

Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Вы совершенно правы.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.
- Du hast total recht.
- Du hast vollkommen recht.
- Ihr habt vollkommen recht.
- Sie haben absolut recht.

Вы абсолютно уверены в этом?

Bist du dessen ganz sicher?

Я абсолютно в этом уверен.

Ich bin felsenfest davon überzeugt.

По существу вы абсолютно правы.

- Im Grunde hast du völlig recht.
- Im Grunde haben Sie völlig recht.
- Im Grunde habt ihr völlig recht.

Мне на это абсолютно наплевать!

Das kümmert mich einen feuchten Kehricht!

Я абсолютно ничего не знаю.

Ich weiß rein gar nichts.

Ты в этом абсолютно уверен?

- Bist du dir dessen ganz sicher?
- Bist du dessen ganz sicher?
- Bist du dir dessen vollkommen sicher?
- Seid ihr euch dessen vollkommen sicher?
- Sind Sie sich dessen vollkommen sicher?

У тебя абсолютно неправильные приоритеты!

Du hast wirklich keine Prioritäten!

Мы должны быть абсолютно уверены.

Wir müssen völlig sicher sein.

Он сделал меня абсолютно счастливым.

- Das hat mich außerordentlich beglückt.
- Das hat mich überglücklich gemacht.

Абсолютно чистые бриллианты — большая редкость.

Perfekte Diamanten sind extrem seltene Juwelen.

Я абсолютно ничего не понимаю.

Du kannst sagen was du willst; ich verstehe nur Bahnhof.

Его совет абсолютно не помог.

- Sein Rat half überhaupt nicht.
- Sein Rat half ganz und gar nicht.

На самом деле это абсолютно зло.

In der Tat ist das völlig böse.

- Это совершенно неправильно.
- Это абсолютно неверно.

- Das ist völlig falsch.
- Das ist alles falsch.
- Das ist komplett falsch.

- Это абсолютно невозможно.
- Это совершенно невозможно.

Das ist völlig unmöglich.

Это абсолютно новый опыт для меня.

Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich.

- Это абсолютно нормально.
- Это совершенно нормально.

- Das ist völlig normal.
- Das ist ganz normal.
- Es ist völlig in Ordnung.

- Безусловно!
- Именно!
- Абсолютно!
- Вполне!
- Совершенно верно!

Das kann man wohl sagen!

То, что ты сказал, абсолютно правильно.

Das, was du gesagt hast, ist völlig richtig.

Однако Covid-19 действует абсолютно иначе.

Aber Covid-19 dreht diese Situation um.

В самом деле, ты абсолютно прав.

In der Tat, du hast vollkommen Recht.

- Совершенно правильно.
- Совершенно верно.
- Абсолютно верно.

Das ist absolut richtig.

- Том абсолютно прав.
- Том совершенно прав.

Tom hat vollkommen recht.

Билл с братом абсолютно не похожи.

Bill und sein jüngerer Bruder ähneln sich überhaupt nicht.

Том был абсолютно уверен в себе.

Tom war absolut von sich selbst überzeugt.

У нас нет абсолютно ничего общего.

Wir haben keinerlei Gemeinsamkeiten.

То, что ты сделал, абсолютно непростительно.

Was du getan hast, ist absolut unverzeihlich.

То, что ты говоришь, абсолютно неверно.

Was du sagst, ist absolut falsch.

Не воспринимай всё всегда абсолютно серьёзно.

Nimm nicht immer alles so total ernst!

Кстати говоря, мой английский абсолютно безнадёжен.

- Ach ja, mein Englisch ist ein hoffnungsloser Fall.
- Mein Englisch kann man übrigens ganz und gar vergessen.

Мне жаль, мы абсолютно всё продали.

Es tut mir leid, wir sind total ausverkauft.

Всё относительно, и только это абсолютно.

Alles ist relativ, und nur das ist absolut.

- Вы абсолютно правы.
- Вы совершенно правы.

Sie haben vollkommen recht.