Translation of "Отдай" in German

0.005 sec.

Examples of using "Отдай" in a sentence and their german translations:

- Отдай!
- Верни!
- Отдай его!
- Верни его!
- Отдай это!
- Верни это!

Gib es zurück.

- Отдай!
- Верни!

Gib es zurück!

- Отдай его кому хочешь.
- Отдай это кому хочешь.

Gib es, wem du willst.

- Просто отдай ему кошелёк.
- Просто отдай ему бумажник.

Gib ihm einfach das Portemonnaie.

Это моё. Отдай.

Das ist meins. Gib es zurück.

Отдай их Тому.

Gib diese Tom.

Отдай деньги Тому.

Gib Tom das Geld.

- Отдай!
- Верни!
- Отдайте его!

Gib es zurück!

- Отдай это!
- Верни это!

Gib es zurück.

Отдай мне мои деньги.

- Gib mir mein Geld zurück!
- Gebt mir mein Geld zurück!
- Geben Sie mir mein Geld zurück!

Отдай должное тому, кто это заслужил.

Ehre, wem Ehre gebührt.

- Отдай.
- Отдайте.
- Верни это.
- Верните это.

Händige es aus!

- Отдай их Тому.
- Дай их Тому.

Gib sie Tom!

Отдай это тому, кто в этом нуждается.

Gib es jemandem, der es benötigt.

Отдай эту книгу тому, кому она нужна.

- Gib das Buch einfach jemandem, der es möchte.
- Geben Sie dieses Buch einfach jemandem, der es möchte.

Когда зайдет Том, отдай ему эти вещи.

Wenn Tom vorbeikommt, gib ihm diese Sachen.

Зачем тебе второй велосипед? Отдай его мне!

Wozu brauchst du ein zweites Fahrrad? Gib es mir!

- Отдай это!
- Верни это!
- Отдайте это!
- Верните это!

- Gib es zurück.
- Geben Sie es zurück.

- Отдай Тому его ключи.
- Отдайте Тому его ключи.

- Gib Tom seine Schlüssel.
- Geben Sie Tom seine Schlüssel.
- Gebt Tom seine Schlüssel.

- Отдай мне мои деньги.
- Дай мне мои деньги.

Gib mir mein Geld.

- Отдай мне мои деньги.
- Верни мне мои деньги.

- Gib mir mein Geld zurück!
- Gebt mir mein Geld zurück!
- Geben Sie mir mein Geld zurück!

- Отдайте мне моё пиво.
- Отдай мне моё пиво.

Gib mir mein Bier.

Отдай книгу кому-нибудь, кто захочет её взять.

Wer immer es will, gib ihm das Buch.

- Отдай мне мою книгу.
- Верни мне мою книгу.

Gib mir mein Buch zurück.

- Дай это Тому.
- Дайте это Тому.
- Отдай это Тому.

Gib das Tom.

- Отдай ей это письмо, когда она придет.
- Отдайте ей это письмо, когда она придёт.
- Отдай ей это письмо, когда она придёт.

Gib ihr diesen Brief, wenn sie kommt.

- Отдай мне пульт от телевизора.
- Верни мне пульт от телевизора.

Gib mir die Fernbedienung für den Fernseher zurück.

Не читай то, что в конверте. Просто отдай его Тому.

Lies nicht, was in dem Umschlag ist! Gib ihn einfach nur Tom!

Просто отдай мне то, что ты мне должен, и я уйду.

Gib mir einfach, was du mir schuldig bist, und ich verschwinde.

- Дай мне ключи.
- Дайте мне ключи.
- Отдай ключи мне.
- Отдайте ключи мне.

- Gib mir die Schlüssel!
- Gebt mir die Schlüssel!
- Geben Sie mir die Schlüssel!

- Отдай все эти игрушки Тому, пожалуйста.
- Отдайте все эти игрушки Тому, пожалуйста.

Gib all dieses Spielzeug Tom.

- Дай эту книгу Тому.
- Дайте эту книгу Тому.
- Отдай эту книгу Тому.

Gib dieses Buch Tom.

- Дай мне свои деньги!
- Отдай мне свои деньги!
- Дайте мне свои деньги!

Gib mir dein Geld!

- Дай его Тому.
- Дайте его Тому.
- Дай её Тому.
- Дайте её Тому.
- Отдай это Тому.

Gib es Tom.

- Отдай мне мою книгу.
- Верни мне мою книгу.
- Отдайте мне мою книгу.
- Верните мне мою книгу.

Gib mir mein Buch zurück.

- Дай мне все деньги.
- Дайте мне все деньги.
- Отдай мне все деньги.
- Отдайте мне все деньги.

- Gib mir das ganze Geld.
- Geben Sie mir das ganze Geld.

- Верни мне мой бумажник.
- Отдай мне мой бумажник.
- Верните мне мой бумажник.
- Отдайте мне мой бумажник.

- Gib mir mein Portemonnaie zurück!
- Gebt mir mein Portemonnaie zurück!
- Geben Sie mir mein Portemonnaie zurück!

- Отдай мне пульт от телевизора.
- Верни мне пульт дистанционного управления телевизором.
- Отдай мне пульт.
- Верни мне пульт.
- Верни мне пульт от телевизора.
- Верните мне пульт от телевизора.
- Отдайте мне пульт от телевизора.
- Отдайте мне пульт.
- Верните мне пульт.

Gib mir die Fernbedienung wieder!

«Мама, Том отнял у меня плюшевую акулу!» — «Том, отдай сейчас же Марии её акулу!» — «Но я тоже хочу себе такую!»

„Mama, Tom hat mir meinen Plüschhai weggenommen!“ – „Tom, gib Maria sofort ihren Plüschhai wieder!“ – „Ich will aber auch so einen!“

"Если он тебе больше не нужен, отдай его мне!" - "Что ты имеешь в виду? Кого? Моего мужа?" - "Твой красный свитер!"

„Wenn du ihn nicht mehr brauchst, gib ihn mir!“ – „Wen oder was meinst du denn? Meinen Mann?“ – „Deinen roten Pulli!“

- Пожалуйста, верни мне мою ручку.
- Отдай мне мою ручку, пожалуйста.
- Верни мне мою ручку, пожалуйста.
- Отдайте мне мою ручку, пожалуйста.
- Верните мне мою ручку, пожалуйста.

- Gib mir bitte meinen Stift zurück!
- Geben Sie mir bitte meinen Stift zurück!

Но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.

Auf dass aber wir sie nicht ärgern, so gehe hin an das Meer und wirf die Angel, und den ersten Fisch, der herauffährt, den nimm, und wenn du seinen Mund auftust, wirst du einen Stater finden, den nimm und gib ihnen für mich und dich.