Translation of "Кому" in German

0.009 sec.

Examples of using "Кому" in a sentence and their german translations:

- Кому подарок?
- Кому этот подарок?

Für wen ist das Geschenk?

- Кому ты звонил?
- Кому Вы звонили?
- Кому вы звонили?

Wen haben Sie angerufen?

- Кому ты звонил?
- Кому Вы звонили?

- Wen hast du angerufen?
- Wen haben Sie angerufen?

- Кому ты поверишь?
- Кому вы поверите?

- Wem wirst du glauben?
- Wem werdet ihr glauben?
- Wem werden Sie glauben?

- Кому ты его дал?
- Кому ты её дал?
- Кому ты его отдал?
- Кому ты это дал?
- Кому вы это дали?
- Кому вы его дали?
- Кому вы её дали?

- Wem hast du es gegeben?
- Wem habt ihr es gegeben?
- Wem haben Sie es gegeben?

- Ты кому-нибудь сказал?
- Ты кому-нибудь сказала?
- Вы кому-нибудь сказали?
- Ты кому-нибудь говорил?
- Ты кому-нибудь говорила?
- Вы кому-нибудь говорили?

- Hast du es jemandem erzählt?
- Haben Sie es jemandem erzählt?
- Habt ihr es jemandem erzählt?

- Кому ты дал его?
- Кому ты его дал?
- Кому ты её дал?
- Кому ты это дал?
- Кому вы его дали?
- Кому вы её дали?

- Wem hast du das gegeben?
- Wem hast du es gegeben?

Кому угодно —

Es könnte jeder sein.

Кому выгодно?

- Wem nützt es?
- Wem zum Vorteil?

- Кому я должен верить?
- Кому я должна верить?
- Кому мне верить?

Wem soll ich glauben?

- Кому ты это сказал?
- Кому ты это сказала?
- Кому вы это сказали?
- Кому вы это говорили?
- Кому ты это говорил?

Zu wem hast du das gesagt?

- Кому это ты звонишь?
- Кому ты сейчас звонишь?
- Кому это вы звоните?
- Кому вы сейчас звоните?

Wen rufst du jetzt an?

- Кому ещё ты помог?
- Кому ещё вы помогли?
- Кому ещё ты помогал?
- Кому ещё вы помогали?

- Wem hast du noch geholfen?
- Wem habt ihr noch geholfen?
- Wem haben Sie noch geholfen?

- Кому принадлежит эта книга?
- Кому принадлежит книга?

Wem gehört das Buch?

- Отдай его кому хочешь.
- Отдай это кому хочешь.

Gib es, wem du willst.

- Кому Вы это говорите?
- Кому вы это говорите?

Wem sagen Sie das?

- Кому принадлежит этот корабль?
- Кому принадлежит это судно?

Wer ist der Eigner dieses Schiffs?

- Том кому-нибудь сказал?
- Том рассказал кому-нибудь?

Hat Tom es jemandem gesagt?

- Кому ты написал письмо?
- Кому вы написали письмо?

Wem hast du einen Brief geschrieben?

- Кому какао?
- Кто хочет какао?
- Кому горячего шоколада?

Wer will heiße Schokolade?

- Кому вы дадите книгу?
- Кому ты дашь книгу?

Wem wirst du das Buch geben?

- Кому Вы пишете письмо?
- Кому вы пишете письмо?

Wem schreiben Sie einen Brief?

- Кому ты собирался его продать?
- Кому ты собиралась его продать?
- Кому вы собирались его продать?
- Кому ты собирался её продать?
- Кому вы собирались её продать?
- Кому ты собиралась её продать?

- Wem wolltest du das denn verkaufen?
- Wem wollten Sie das denn verkaufen?
- Wem wolltet ihr das denn verkaufen?

Кому это принадлежит?

Wem gehört das?

Кому горячего шоколада?

- Wer will heiße Schokolade?
- Wer will eine warme Schokolade?

Кому нечего делать?

Wer hat nichts zu tun?

Кому принадлежит Интернет?

Wem gehört das Internet?

Кому нравится Тони?

Wer mag Tony?

Кому нравится война?

Wer mag Krieg?

Кому мне верить?

Wem soll ich glauben?

Кому нам верить?

Wem sollen wir glauben?

Кому ты звонил?

Wen hast du angerufen?

Кому нравится Том?

Wer mag Tom?

Кому принадлежит ружьё?

- Wem gehört das Gewehr?
- Wem gehört die Pistole?

К кому идешь?

Zu wem fährst du?

Кому ты доверяешь?

Wem vertraust du?

Кому ты пишешь?

Wem schreibst du?

Кому Вы пишете?

Wem schreiben Sie?

Кому принадлежит Луна?

Wem gehört der Mond?

- Кому это интересно?
- Кому какое дело?
- Кого это волнует?

- Wen kümmert’s?
- Wen kümmert das schon?

Кому-то нравятся кошки, а кому-то нравятся собаки.

Manche Leute mögen Katzen, andere mögen lieber Hunde.

- Кому ты это будешь посылать?
- Кому мы это пошлем?

An wen willst du das senden?

- Кому ты написал письмо?
- Кому ты написал это письмо?

- Wem hast du den Brief geschrieben?
- An wen hast du den Brief geschrieben?

Кому ты это сказал?

Zu wem hast du das gesagt?

Кому нужны риторические вопросы?

Wer braucht schon rhetorische Fragen?

Кому это ты звонишь?

Wen rufst du jetzt an?

Кому мы должны денег?

- Wem schulden wir Geld?
- Wem sind wir Geld schuldig?

Том кому-нибудь сказал?

Hat Tom es jemandem gesagt?

Кому принадлежит этот дом?

Wem gehört dieses Haus?

Кому ты это дал?

- Wem hast du das gegeben?
- Wem hast du es gegeben?

Кому принадлежит эта земля?

Wem gehört dieses Land?

Кому принадлежит этот участок?

Wem gehört dieses Land?

Кому принадлежит эта книга?

Wem gehört das Buch?

Кому принадлежит этот чемодан?

Wem gehört dieser Koffer hier?

Кому вы дали книгу?

Wem hast du das Buch gegeben?

Кому мне теперь верить?

Wem soll ich jetzt glauben?

Я расскажу кое-кому.

- Ich werde es jemandem sagen.
- Ich werde jemanden verständigen.

Кому не нравится пляж?

Wer mag den Strand nicht?

Кому это всё выгодно?

Wem nützt das alles?

Кто что кому сказал?

Wer hat was zu wem gesagt?

Кому принадлежит эта вилла?

Wem gehört diese Villa?

Кому ты написал письмо?

Wem hast du einen Brief geschrieben?

Кому принадлежит эта машина?

Wem gehört dieses Auto?

Кому Вы пишете письмо?

Wem schreiben Sie einen Brief?

Кому ты принёс цветы?

Wem hast du die Blumen gebracht?

Кому ты это купил?

Für wen hast du das gekauft?

Кому вы принесли цветы?

Wem haben Sie die Blumen gebracht?

Кому принадлежит новая машина?

Wem gehört das neue Auto?

Кому это тут весело?

Wer lacht?

Кому я должен стрелять?

Wen soll ich feuern?

- Рассказывай это кому-нибудь другому!
- Это ты кому-нибудь другому втюхивай!

Das kannst du jemand anderem weismachen!

- Кому ты собираешься дать эти книги?
- Кому ты дашь эти книги?

Wem wirst du diese Bücher geben?

- Не знаю, кому нужно это делать.
- Не знаю, кому это нужно.

Ich weiß nicht, wer glaubt, so etwas tun zu müssen.

- Я больше не знаю, кому верить.
- Я уже не знаю, кому верить.
- Я уже не знаю, кому доверять.

Ich weiß nicht, wem ich noch trauen kann.

- Вы отдавали кому-нибудь копию диска?
- Вы передавали кому-нибудь копию диска?

Haben Sie eine Kopie der Disk an jemand abgegeben?

- Вы знаете, кому принадлежит эта машина?
- Ты знаешь, кому принадлежит эта машина?

Wissen Sie, wem dieses Auto gehört?