Translation of "Держите" in German

0.006 sec.

Examples of using "Держите" in a sentence and their german translations:

Держите.

- Nehmen Sie.
- Nehmt.

Держите верёвку.

Halte das Seil.

- Держите!
- Подержите это.

Halten Sie das!

Держите окна открытыми.

- Lass die Fenster offen!
- Lassen Sie die Fenster offen!
- Lasst die Fenster offen!

Держите окно закрытым.

Halten Sie das Fenster geschlossen.

Держите окна открытыми, пожалуйста.

Lass die Fenster bitte offen.

- Держите вора!
- Держи вора!

Haltet den Dieb!

Держите за меня кулачки!

- Drückt mir die Daumen!
- Drücken Sie mir die Daumen!

- Держи верёвку.
- Держите верёвку.

- Halte das Seil.
- Halten Sie das Seil.
- Haltet das Seil.

Держите его обеими руками.

Halte es mit beiden Händen fest.

вы держите цвета минимальными.

Du hältst die Farben minimal.

просто держите его просто.

halt es einfach.

- Держите коробку двумя руками.
- Держите коробку обеими руками.
- Держи ящик обеими руками.

Halte die Schachtel mit beiden Händen.

Держите деньги в надёжном месте.

Bewahren Sie das Geld an einem sicheren Ort auf.

Пожалуйста, держите это в тайне.

- Bitte behalte das für dich.
- Halten Sie das bitte geheim.

- Не потеряй.
- Держи это.
- Держите это.

Behalte das!

- Проверяйте себя.
- Держите себя в руках.

- Beherrscht euch.
- Beherrschen Sie sich.

Где вы держите ваши садовые инструменты?

Wo bewahrst du dein Gartenwerkzeug auf?

- Держи дверь закрытой.
- Держите дверь закрытой.

Lass die Tür zu.

- Держи вот так.
- Держите вот так.

Halte es so.

- Держи верёвку крепко.
- Держите верёвку крепко.

Halte das Seil fest!

- Держите дверь запертой.
- Держи дверь запертой.

Lass die Tür abgeschlossen.

Держите это лекарство подальше от детей.

Bewahren Sie dieses Medikament außer Reichweite von Kindern auf.

- Одевайтесь потеплее.
- Держите себя в тепле.

Haltet euch warm.

в ваших письмах, держите их просто.

Behalte sie in deinen E-Mails einfach.

И чем дольше вы их держите

Und je länger Sie sie behalten

- Держи её обеими руками.
- Держите её обеими руками.
- Держи его обеими руками.
- Держите его обеими руками.

Halte es mit beiden Händen fest.

- Держи его в тепле.
- Держите его в тепле.
- Держи её в тепле.
- Держите её в тепле.

Halte es warm.

Вы держите это место для кого-нибудь?

- Halten Sie diesen Platz für jemanden frei?
- Hältst du diesen Platz für jemanden frei?
- Haltet ihr diesen Platz für jemanden frei?

Не держите все деньги в одном кармане.

- Bewahre nicht dein ganzes Geld in einer einzigen Hosentasche auf.
- Verwahren Sie nicht all Ihr Geld in nur einer Hosentasche.

Держите меня в курсе дальнейшего развития событий.

Halte mich über alle weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden.

как долго вы держите людей на YouTube.

wie lange gehst du? Menschen auf YouTube.

Чем больше вы держите их на YouTube

Je mehr du sie auf YouTube behältst

- Держи вазу обеими руками.
- Держите вазу обеими руками.

Halte die Vase in beiden Händen.

- Держи себя в руках!
- Держите себя в руках!

- Reiss dich zusammen!
- Nimm dich zusammen!
- Beherrsche dich!

- Держите руки при себе.
- Держи руки при себе.

- Behalte deine Hände bei dir!
- Behalten Sie Ihre Hände bei sich!

- Держи меня в курсе.
- Держите меня в курсе.

Halte mich auf dem Laufenden.

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

- Reiss dich zusammen!
- Reiß dich am Riemen!
- Beherrsche dich!

Держите вора, у него в спине мой нож!

Haltet den Dieb; er hat mein Messer im Rücken!

- Держите дверь закрытой, пожалуйста.
- Держи дверь закрытой, пожалуйста.

- Lass die Tür bitte geschlossen!
- Lassen Sie die Tür bitte geschlossen!
- Lasst die Tür bitte geschlossen!

Причина, по которой вы хотите держите цвета минимальными

Der Grund, warum Sie wollen halte die Farben minimal

- Не держи его вверх ногами.
- Не держите его вверх ногами.
- Не держите это вверх ногами.
- Не держи это вверх ногами.

- Halte es nicht verkehrt herum!
- Halten Sie es nicht verkehrt herum!

Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара.

Halte immer einen Eimer Wasser bereit, wegen der Feuergefahr!

- Вы меня за идиота держите?
- Вы считаете меня идиотом?

Haltet ihr mich für einen Idioten?

- Держи меня в курсе, пожалуйста.
- Держите меня в курсе, пожалуйста.

- Bitte halte mich auf dem Laufenden.
- Bitte haltet mich auf dem Laufenden.
- Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden.

- Пожалуйста, сохрани это в тайне.
- Пожалуйста, держите это в тайне.

- Behalte es bitte für dich.
- Behalten Sie es bitte für sich!

- Пожалуйста, держите это в тайне.
- Держи это в тайне, пожалуйста.

- Behalte es bitte für dich.
- Halte es bitte geheim!

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!

Beherrsche dich!

- Держите свои идеи при себе.
- Держи свои идеи при себе.

Behalte deine Einfälle für dich!

- Не держи меня в неизвестности.
- Не держите меня в неизвестности.

Spann mich nicht auf die Folter.

- Держи обе руки на руле.
- Держите обе руки на руле.

- Behalte beide Hände am Lenkrad.
- Behalten Sie beide Hände am Lenkrad.

вы самый высокий и держите вы там в конечном итоге.

du bist der Höchste und behalt Sie dort auf lange Sicht.

Держите руки над головой всё время, либо вы будете застрелены на месте.

Halten Sie schön die Arme über den Kopf, oder Sie werden auf der Stelle erschossen!

Третий совет, который у меня есть для вы держите это просто глупо.

Der dritte Tipp, den ich habe Du hältst es einfach dumm.

- Не теряй бдительность.
- Держи ушки на макушке.
- Держите ушки на макушке.
- Не теряйте бдительность.

Bleibt wachsam!

- Вы меня за идиота принимаете?
- Вы меня за дурака принимаете?
- Вы меня за дурака держите?

- Haltet ihr mich für einen Idioten?
- Halten Sie mich für einen Idioten?

- Держи деньги в безопасном месте.
- Держи деньги в надёжном месте.
- Держите деньги в надёжном месте.

- Bewahren Sie das Geld an einem sicheren Ort auf.
- Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf.

- Ты меня за дурака принимаешь?
- Ты меня за дурака держишь?
- Вы меня за дурака держите?

- Hältst du mich für einen Dummkopf?
- Denkst du, dass ich ein Idiot bin?

- Держи вазу обеими руками.
- Удерживай вазу двумя руками.
- Держи вазу двумя руками.
- Держите вазу двумя руками.

Halt die Vase mit beiden Händen fest.

- Что у тебя в руке?
- Что у Вас в руке?
- Что ты держишь в руке?
- Что Вы держите в руке?

Was haben Sie in der Hand?

- Ты не выполняешь своих обещаний.
- Вы не выполняете своих обещаний.
- Ты не держишь своих обещаний.
- Вы не держите своих обещаний.

- Du hältst deine Versprechen nicht.
- Ihr haltet eure Versprechen nicht.
- Sie halten Ihre Versprechen nicht.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

Bleibe mit mir in Verbindung!