Translation of "Выходите" in German

0.010 sec.

Examples of using "Выходите" in a sentence and their german translations:

Вы выходите?

Steigen Sie aus?

- Спускайтесь!
- Выходите!

Kommt runter.

- Выйдите.
- Выходите.

- Raus!
- Geht raus!

Выходите из машины.

Steigen Sie aus dem Wagen aus!

- Выходите с поднятыми руками.
- Выходите наружу с поднятыми руками.

Kommen Sie mit erhobenen Händen heraus!

Выходите на следующей остановке.

- Steigt an der nächsten Haltestelle aus.
- Steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus.

- Спускайся!
- Выходи!
- Спускайтесь!
- Выходите!

- Komm runter.
- Kommen Sie runter.

- Вы выходите?
- Ты кончаешь?

- Steigst du aus?
- Steigen Sie aus?

- Выходи оттуда.
- Выходите оттуда.

Komm da raus.

Вы куда-нибудь выходите?

Gehen Sie irgendwohin aus?

Выходите с поднятыми руками!

Kommen Sie mit erhobenen Händen heraus!

- Будьте добры, запирайте дверь, когда выходите.
- Будьте любезны, запирайте дверь, когда выходите.

Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie hinausgehen.

- Не выходи отсюда.
- Не выходите отсюда.

Komm nicht hier heraus.

- Не выходите из автобуса, пока он не остановится.
- Не выходите из автобуса до его полной остановки.

Nicht aussteigen, bevor der Bus hält.

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

Komm nach draußen!

Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.

Bitte das Licht löschen, wenn Sie den Raum verlassen.

Не выходите, пока транспортное средство не остановится.

Nicht aussteigen, solange das Fahrzeug noch in Bewegung ist!

- Когда Вы женитесь?
- Когда Вы выходите замуж?

Wann heiraten Sie?

- Не выходи из комнаты.
- Не выходите из комнаты.

Den Raum nicht verlassen.

- Спускайся сюда.
- Спускайтесь.
- Спускайтесь сюда!
- Спускайся сюда!
- Выходите.

- Komme hier herunter!
- Kommen Sie hier herunter!
- Kommen Sie herunter!
- Kommt runter.
- Gehen Sie hinunter!
- Geht hinunter!
- Kommt herunter!
- Kommt nach unten!
- Kommen Sie nach unten!
- Gehen Sie runter!
- Geht runter!

Не выходите из автобуса, пока он не остановится.

Nicht aussteigen, bevor der Bus hält.

Пожалуйста, обязательно гасите свет, когда выходите из комнаты.

Vor Verlassen des Zimmers bitte unbedingt das Licht ausschalten!

- Выходи оттуда.
- Вылезай оттуда.
- Вылезайте оттуда.
- Выходите оттуда.

- Komm da raus.
- Geh raus von dort.
- Geh da raus.

Будьте добры, выключайте свет, когда выходите из комнаты.

Bitte das Licht löschen, wenn Sie den Raum verlassen.

следовать аналогичным рамкам, так что не просто выходите

ähnlichen Rahmenbedingungen zu folgen, geh nicht einfach raus

в котором вы выходите там, вы создаете видео,

in dem du ausgehst Dort erstellst du ein Video,

- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.

Heirate mich.

вы просто не выходите там и быть как хмм,

du gehst einfach nicht raus da und sei wie hmm,

- Иди сюда.
- Подойди-ка!
- Выходи.
- Ну давай, выходи.
- Выходите сюда.

Komm hier raus.

- Выходите из моей машины.
- Слезай с моей машины.
- Слезайте с моей машины.

Raus aus meinem Auto!

- Во сколько ты утром выходишь из дома?
- Во сколько вы утром выходите из дома?
- Во сколько ты по утрам выходишь из дома?
- Во сколько вы по утрам выходите из дома?

Wann verlässt du morgens das Haus?

Дело здесь не в том, чтобы вести себя непринужденно, когда вы выходите на улицу.

Der Punkt hier ist nicht, unbesorgt zu sein, wenn du rausgehst.

- Закрывайте за собой дверь, когда выходите из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Machen Sie die Tür hinter sich zu, wenn Sie das Zimmer verlassen.

- Выходи из машины.
- Выходите из машины.
- Вылезай из машины.
- Выйди из машины!
- Выйдите из машины!

- Steigen Sie aus dem Wagen aus!
- Steige aus dem Wagen aus!

- Вылезай из воды!
- Вылезайте из воды!
- Выходи из воды.
- Выходите из воды.
- Вылезай из воды.

- Komm aus dem Wasser.
- Kommen Sie aus dem Wasser.

- Поверить не могу, что вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы выходите замуж.

Ich kann nicht glauben, dass ihr heiratet.

- Выйди из моей машины.
- Вылезайте из моей машины!
- Вылезай из моей машины!
- Выходите из моей машины!
- Выходи из моей машины!

- Raus aus meinem Auto!
- Steigen Sie aus meinem Wagen aus.

- Закрывайте за собой дверь, когда выходите из комнаты.
- Закрывайте дверь, выходя из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Machen Sie die Tür hinter sich zu, wenn Sie das Zimmer verlassen.

- Надевай коньки и выходи на лёд.
- Надевайте коньки и выходите на лёд.
- Надевай коньки и становись на лёд.
- Надевайте коньки и становитесь на лёд.

Die Schlittschuhe an die Füße und aufs Eis!

- Закрывай за собой дверь, когда выходишь из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, когда выходите из комнаты.
- Закрывай за собой дверь, выходя из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Machen Sie die Tür hinter sich zu, wenn Sie das Zimmer verlassen.

- Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключи свет, когда будешь выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
- Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.

- Beim Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
- Schalte bitte das Licht aus, wenn du aus dem Zimmer gehst!

- Немыслимо, что вы выходите из дома без пальто.
- Немыслимо, что ты выходишь из дома без пальто.
- Немыслимо, что ты уходишь из дома без пальто.
- Немыслимо, что вы уходите из дома без пальто.

Es ist undenkbar, dass du ohne Mantel aus dem Haus gehst.

- Запирайте дверь, когда уходите.
- Закрывайте дверь на ключ, когда уходите.
- Запирай дверь, когда уходишь.
- Закрывай дверь на ключ, когда уходишь.
- Запирай дверь, когда выходишь из дома.
- Запирайте дверь, когда выходите из дома.

Schließe die Tür ab, wenn du aus dem Haus gehst!