Translation of "шума" in French

0.007 sec.

Examples of using "шума" in a sentence and their french translations:

Она не переносит шума.

Elle ne supporte pas le bruit.

Много шума из ничего.

Beaucoup de bruit pour rien.

Джон не переносит шума.

John ne peut pas supporter le bruit.

Я не слышу шума.

Je n'entends pas de bruit.

Сейчас много шума вокруг батарей,

et on entend beaucoup parler de batteries,

Эта история наделала много шума.

Cette histoire a fait beaucoup de bruit.

Но есть так много шума

Mais il y a tellement de bruit

- Мы не можем спать из-за шума.
- Мы не можем уснуть из-за шума.
- Мы не можем заснуть из-за шума.

- Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
- Nous n'arrivons pas à dormir à cause du bruit.

Ухо кошки повернулось в направлении шума.

L'oreille du chat pivota en direction du bruit.

- Мы не можем спать из-за шума.
- Мы не можем заснуть из-за этого шума.

Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.

- Я не мог спать из-за шума.
- Из-за этого шума я не мог заснуть.

Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.

- Из-за шума я не спал всю ночь.
- Из-за шума я не спала всю ночь.

- Le bruit m'a gardé éveillé toute la nuit.
- Le bruit m'a gardée éveillée toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillé toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillée toute la nuit.

защищающих парк не только от шума магистрали,

qui protègent le parc du bruit de l'autoroute,

Ещё одним результатом воздействия шума на организм

Un autre effet important du bruit sur notre santé

Я не мог уснуть из-за шума.

Je n'ai pas pu m'endormir à cause du bruit.

Я из-за шума ничего не слышу.

Je ne peux pas entendre quoi que ce soit à cause du bruit.

Мы не можем спать из-за шума.

Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.

Я не могу спать из-за шума.

Je ne peux pas dormir à cause du bruit.

Я не мог спать из-за шума.

Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.

Из-за шума я не мог спать.

Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.

Я не могу сосредоточиться из-за шума.

Je ne peux pas me concentrer à cause du bruit.

- Из-за шума никак не могу сосредоточиться на работе.
- Из-за шума я не могу сосредоточиться на работе.

Je ne peux pas me concentrer sur mon travail à cause du bruit.

Мне очень хочется уехать подальше от городского шума.

J'ai très envie de m'en aller, loin des bruits de la ville.

Из-за шума я не спала всю ночь.

Le bruit me garda éveillée toute la nuit.

Из-за шума я не спал всю ночь.

Le bruit m'a gardé éveillé toute la nuit.

- Я не выношу шума.
- Я терпеть не могу шум.

Je ne supporte pas le bruit.

- Этот пылесос делает много шума.
- Этот пылесос очень шумит.

Cet aspirateur fait beaucoup de bruit.

Я нашёл хорошую работу вдали от города и шума.

J'ai trouvé un beau travail, loin de la ville et du bruit.

Она закрыла уши руками, чтобы больше не слышать шума.

Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit.

Из-за шума я не могу сосредоточиться на работе.

Je ne peux pas me concentrer sur mon travail à cause du bruit.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

Mais difficile de rester en contact dans le brouhaha nocturne de la jungle. La solution des dermoptères vient d'être découverte.

- Я не могу вынести этого шума.
- Я не выношу весь этот шум.
- Я не могу выносить весь этот шум.
- Я не могу вынести этот шум.
- Я не могу вынести весь этот шум.

- Je ne peux pas supporter tout ce bruit.
- Je n'arrive pas à supporter tout ce bruit.