Translation of "слышу" in French

0.019 sec.

Examples of using "слышу" in a sentence and their french translations:

- Я тебя слышу.
- Я слышу тебя.
- Я вас слышу.

- Je comprends ce que tu es en train de dire.
- Je comprends ce que vous dites.
- Je t'entends.
- Je vous entends.

- Впервые слышу!
- Впервые об этом слышу!

C'est la première fois que j'entends ça !

- Я его слышу.
- Я её слышу.

Je l'entends.

Впервые слышу!

Première nouvelle !

- Я его не слышу.
- Я её не слышу.

Je ne l'entends pas.

- Я тебя хорошо слышу.
- Я вас хорошо слышу.

- Je t'entends très bien.
- Je t'entends parfaitement bien.
- Je t'entends parfaitement.
- Je t'entends bien.

- Я слышу крики.
- Я слышу какие-то крики.

J'entends des cris.

Я слышу ее.

Je l'entends !

Я слышу вертолет!

C'est l'hélicoptère !

Я слышу музыку.

J'entends de la musique.

Я слышу голоса.

J'entends des voix.

Я слышу ветер.

J'entends le vent.

Я слышу смех.

- J'entends qu'on rit.
- J'entends rire.
- J'entends un rire.

Вдали слышу звук.

J'entends un son lointain.

Я слышу это.

J'entends.

Я слышу шум.

J'entends le bruit.

Я всё слышу.

J'entends tout.

Я её слышу.

- Je l'entends.
- J'arrive à l'entendre.

Я слышу Тома.

J'arrive à entendre Tom.

Я его слышу.

- Je l'entends.
- J'arrive à l'entendre.

Я слышу дятла.

J'entends un pic-vert.

Я их слышу.

Je les entends.

Я плохо слышу!

J'entends mal !

Я тебя слышу.

Je t'entends.

Я вас слышу.

Je vous entends.

- Я слышу шаги снаружи.
- Я слышу шаги на улице.

J'entends des pas, dehors.

- Что? Я тебя не слышу.
- Что? Я вас не слышу.

Quoi ? Je n'arrive pas à t'entendre.

- Я слышу, как звонит телефон.
- Я слышу, что звонит телефон.

- J'entends le téléphone qui sonne.
- J'entends une sonnerie de téléphone.
- J'entends le téléphone sonner.

- Я не очень хорошо вас слышу.
- Я вас плохо слышу.

- Je ne t'entends pas bien.
- Je ne vous entends pas bien.

- Я слышу, как он поёт.
- Я слышу, как она поёт.

Je l'entends chanter.

- Я слышу, как он смеётся.
- Я слышу, как она смеётся.

Je l'entends rire.

- Я слышу, как он кричит.
- Я слышу, как она кричит.

Je l'entends crier.

- Я слышу, как он свистит.
- Я слышу, как она свистит.

Je l'entends siffler.

- Я слышу, как он плачет.
- Я слышу, как она плачет.

Je l'entends pleurer.

- Я слышу, как ты говоришь.
- Я слышу, как ты разговариваешь.

Je t'entends parler.

Вертолет прибыл, я слышу.

L'hélico arrive, je l'entends.

Я ничего не слышу.

- Je n'entends rien.
- J’entends rien.

Я что-то слышу.

J'entends quelque chose.

Впервые об этом слышу.

Ça, c'est bien la première fois que je l'entends dire.

Я тебя хорошо слышу.

- Je t'entends très bien.
- Je te reçois bien.

Я тебя еле слышу.

- Je peux à peine vous entendre.
- J'ai du mal à t'entendre.

Я не слышу Тома.

- Je n'entends pas Tom.
- Je n'arrive pas à entendre Tom.

Я тебя не слышу.

Je ne t'entends pas.

Кажется, я их слышу.

- Je pense que je les entends.
- Il me semble que je les entends.

Я вас не слышу.

Je ne vous entends pas.

Я никого не слышу.

Je n’entends personne.

Я тебя прекрасно слышу.

- Je t'entends très bien.
- Je t'entends parfaitement bien.

Я слышу звук барабана.

J'entends le tambour.

Я слышу только тебя.

Je n'entends que toi.

Я не слышу шума.

Je n'entends pas de bruit.

Я не слышу лая.

- Je n'entends pas aboyer.
- Je n'entends pas d'aboiement.
- Je n'entends pas d'aboiements.

Я его не слышу.

Je ne l'entends pas.

Иногда я слышу голоса.

- Des fois, j'entends des voix.
- Quelques fois, j'entends des voix.

Я слышу звук шагов.

J'entends des bruits de pas.

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

- Je peux à peine vous entendre.
- Je peux à peine t'entendre.
- J'ai beaucoup de mal à t'entendre.
- Je t'entends avec grandes difficultés.
- Je t'entends à peine.

- Я слышу чьё-то пение.
- Я слышу, как кто-то поёт.

J'entends quelqu'un chanter.

- Я слышу, как вдалеке лает собака.
- Я слышу вдалеке лай собаки.

J'entends un chien aboyer au loin.

- Скорей! Скорей! Я слышу шаги! Прячься!
- Скорей! Скорей! Я слышу шаги! Прячьтесь!

Vite! vite! j'entends des pas, cachez-vous!

- Я её не слышу.
- Я не слышу её.
- Мне её не слышно.

- Je ne l'entends pas.
- Je n'arrive pas à l'entendre.
- Je ne peux pas l'entendre.

- Я тебя слышу.
- Мне вас слышно.
- Мне тебя слышно.
- Я вас слышу.

- Je peux t'entendre.
- Je peux vous entendre.
- J'arrive à t'entendre.

- Я делал вид, что не слышу.
- Я сделал вид, что не слышу.

- Je faisais semblant de ne pas entendre.
- Je faisais comme si je ne l'entendais pas.

- Я слышу, что кто-то пришёл.
- Я слышу, что кто-то идёт.

J'entends quelqu'un venir.

- Я слышу всё, что ты говоришь.
- Я слышу всё, что вы говорите.

- J'entends tout ce que tu dis.
- J'entends tout ce que vous dites.

- То, что я слышу, очень печально.
- То, что я слышу, очень грустно.

Ce que j'ois est bien triste.

Я слышу что-то вроде

J'entends quelque chose comme

Я никогда ничего не слышу.

Je n'entends jamais rien.

Что? Я тебя не слышу.

Quoi? Je ne t'entends pas.

Я слышу, что ты говоришь.

- J'entends ce que vous dites.
- J'entends ce que tu dis.

Я слышу твой детский смех.

- J'entends ton rire enfantin.
- J'entends ton rire d'enfant.

Я сам себя не слышу!

- Je ne peux pas m'entendre moi-même !
- Je n'arrive pas à m'entendre !

Я тебя очень хорошо слышу.

Je t'entends très bien.

Я не слышу никаких голосов.

Je n'entends aucune voix.

Я слышу тебя очень хорошо.

Je t'entends très bien.

Почему я ничего не слышу?

- Pourquoi ne puis-je entendre ?
- Pourquoi je n'entends rien ?
- Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à entendre ?

Я впервые слышу эту историю.

- C'est la première fois que j'entends cette histoire.
- J'entends cette histoire pour la première fois.

Я периодически о ней слышу.

J'entends parler d'elle épisodiquement.

Я слышу где-то саксофон.

Je peux entendre un saxophone quelque part.