Translation of "история" in French

0.007 sec.

Examples of using "история" in a sentence and their french translations:

- История.

- L'histoire.

- Это хорошая история.
- Хорошая история.

C'est une bonne histoire.

- Это правдивая история.
- Эта история - правда.
- Эта история подлинная.

Cette histoire est vraie.

- Эта история возможна.
- Эта история вероятна.

C'est une histoire possible.

Игрушечная история

Histoire de jouet

История повторяется.

L'histoire se répète.

Ужасная история.

L'histoire est terrible.

Хорошая история.

C'est une bonne histoire.

- Какая странная история!
- До чего странная история!

- Quelle étrange histoire !
- Quelle drôle d'histoire !

- Какая странная история!
- Что за странная история!

Quelle étrange histoire !

- Мне понравилась твоя история.
- Мне понравилась Ваша история.
- Мне понравилась ваша история.

J'ai bien aimé ton histoire.

- Тебе нравится древняя история?
- Тебе нравится история древнего мира?
- Тебе нравится античная история?
- Тебе нравится история античности?

Aimes-tu les histoires anciennes ?

- Говоря в общем, история повторяется.
- Вообще, история повторяется.

En règle générale, l'histoire se répète.

- История Рима очень интересна.
- История Рима очень интересная.

L'histoire de Rome est très intéressante.

- Его история кажется странной.
- Её история кажется странной.

Son histoire semble étrange.

- Это очень смешная история.
- Это очень забавная история.

Cette histoire est très drôle.

- История — моя основная специальность.
- История — мой основной предмет.

Ma matière principale est l'histoire.

- История глубоко нас тронула.
- История нас очень тронула.

- L'histoire nous a beaucoup affectés.
- L'histoire nous a beaucoup affectées.
- L'histoire nous a beaucoup touchés.
- L'histoire nous a beaucoup touchées.

- Это очень долгая история.
- Это очень длинная история.

C'est une très longue histoire.

- Это такая печальная история.
- Это такая грустная история.

C’est une histoire tellement triste.

- Его история нас рассмешила.
- Её история нас рассмешила.

Son histoire nous a fait rire.

- Его история отчасти правда.
- Её история отчасти правда.

Une partie de son histoire est vraie.

- Его история оказалась правдой.
- Её история оказалась правдой.

Son histoire s'est révélée être vraie.

- Это история о кошке.
- Это история о коте.

C'est une histoire à propos d'un chat.

Потом история изменилась,

Et puis le fil narratif a changé :

милая история мусорщика

une jolie histoire de charognard

Вот небольшая история.

Voici une petite histoire.

Какая странная история!

Quelle étrange histoire !

Это невероятная история.

C'est une histoire incroyable.

Это долгая история.

C'est une longue histoire.

Эта история распространялась.

- L'histoire a dévié.
- L'histoire déviait.

Это старая история.

- C'est une vieille histoire.
- C'est de l'histoire ancienne.

Это удивительная история.

C'est une histoire étonnante.

Это красивая история.

C'est une belle histoire.

Это хорошая история.

C'est une bonne histoire.

История хорошо заканчивается?

L'histoire se termine-t-elle bien ?

Это интересная история.

C'est une histoire intéressante.

История казалась нереальной.

L'histoire ne semblait pas réelle.

Это правдоподобная история.

L’histoire est crédible.

Это мутная история.

C'est une histoire vague.

История — учительница жизни.

L'Histoire est la maîtresse de la vie.

Это сложная история.

C'est une histoire compliquée.

Твоя история грустная.

Ton histoire est triste.

Это подлинная история.

C'est une histoire vraie.

Это неправдоподобная история.

Ce n'est pas une histoire crédible.

Это правдивая история.

C'est une histoire vraie.

История опять повторяется.

L'Histoire se répète à nouveau.

Это трогательная история.

C'est une histoire touchante.

Эта история - правда.

Cette histoire est vraie.

Это любовная история.

C'est une histoire d'amour.

Это семейная история.

C'est une histoire de famille.

Это душераздирающая история.

Cette histoire est à vous fendre le cœur.

История долин Южного Уэльса — это история борьбы за права.

L'histoire des vallées des Galles du Sud est une histoire de lutte pour les droits.

История учит людей тому, что история их ничему не учит.

- L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur apprend rien.
- L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur enseigne rien.

- Его история нас очень растрогала.
- Её история нас очень растрогала.

Son histoire nous a très émus.

- Его история странная, но правдоподобная.
- Её история странная, но правдоподобная.

Son histoire est étrange, mais crédible.

- Это история о моём дяде.
- Это история про моего дядю.

C'est une histoire sur mon oncle.

Её история стала знаменитой.

Son histoire est devenue virale.

История переписывается благодаря Göbeklitepe

L'histoire se réécrit grâce à Göbeklitepe

Это была душераздирающая история.

Cette histoire m'a brisé le cœur.

История похожа на правду.

- Cette histoire semble vraie.
- L'histoire semble vraie.

История была очень интересной.

L'histoire était très intéressante.

Его история нас рассмешила.

Son histoire nous a fait rire.

Его история была выдумкой.

- Il a composé l'histoire.
- Son histoire était inventée.

Его история была интересна.

Son histoire était intéressante.

Его история кажется странной.

Son histoire paraît bizarre.

Его история оказалась правдой.

- Son histoire s'est avérée exacte.
- Son histoire s'est révélée être vraie.

Это очень грустная история.

C'est une fort triste histoire.

Меня мало интересует история.

- Je porte peu d'intérêt à l'Histoire.
- J'ai peu d'intérêt pour l'Histoire.

Это уже другая история.

C'est une autre histoire.

Эта история слишком предсказуема.

Cette histoire est trop prévisible.

Существует ли объективная история?

- L'histoire objective existe-t-elle ?
- L'objectivité est-elle possible en histoire ?

Вот и вся история.

Voilà toute l'histoire.