Translation of "честен" in French

0.005 sec.

Examples of using "честен" in a sentence and their french translations:

Он честен.

Il est honnête.

- Человек должен быть честен.
- Мужчина должен быть честен.

Un homme doit être honnête.

- Он нисколько не честен.
- Он вовсе не честен.

- Il n'est pas honnête du tout.
- Il n'est pas du tout honnête.

Билл всегда честен.

Bill est toujours honnête.

Он очень честен.

Il est très honnête.

Пожалуйста, будь честен.

- Je te prie d'être honnête !
- Je vous prie d'être honnête !
- Veuillez être honnête !
- Je vous prie d'être honnêtes !
- Veuillez être honnêtes !

Я думаю, он честен.

Je pense qu'il est honnête.

- Будь честным!
- Будь честен!

Sois juste !

Он вовсе не честен.

- Il n'est pas honnête du tout.
- Il n'est pas du tout honnête.

Я с тобой честен.

- Je suis honnête avec vous.
- Je suis honnête avec toi.

Мужчина должен быть честен.

Un homme doit être honnête.

Я с вами честен.

Je suis honnête avec vous.

Я буду абсолютно честен.

Je vais être complètement honnête.

- Будь честен.
- Будьте честны.

- Sois honnête.
- Soyez honnêtes.
- Soyez honnête.

- Я не был с тобой честен.
- Я не был с вами честен.

- Je n'ai pas été honnête avec toi.
- Je n'ai pas été honnête avec vous.

Том слишком честен, чтобы лгать.

Tom est trop honnête garçon pour mentir.

Он слишком честен, чтобы лгать.

Il est trop honnête pour raconter des mensonges.

Все знают, что он честен.

Tout le monde sait qu'il est honnête.

Он был честен ко мне.

Il a été correct avec moi.

Я уверен, что Том честен.

Je suis sûr que Tom est honnête.

Я не был честен с Томом.

Je n'ai pas été honnête avec Tom.

Он честен по отношению к клиентам.

Il est honnête envers ses clients.

Я хочу, чтобы ты был честен.

Je veux que tu sois honnête.

- Том честен и ожидает, что другие тоже будут честны.
- Том честен и ожидает честности от других.

Tom est honnête et s'attend à ce que les autres soient aussi honnêtes.

- Он беден, но честен.
- Он бедный, но честный.

Il est pauvre mais honnête.

Он добр и, что ещё лучше, очень честен.

Il est gentil, et, même mieux, honnête.

- Я всего лишь честен.
- Я всего лишь честна.

- Je suis simplement franc.
- Je suis simplement franche.

- Будь честен!
- Будь справедлив.
- Будь справедлива.
- Будьте справедливы.

- Sois juste !
- Soyez juste !
- Soyez justes !
- Sois équitable !
- Soyez équitable !
- Soyez équitables !
- Sois honnête.
- Sois sincère.
- Soyez honnêtes.

- Не лги, будь честен.
- Не ври. Будь честным.

- Ne dis pas de mensonge, sois honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnêtes !

- Будьте честны со мной.
- Будь со мной честен.

Sois honnête avec moi.

Я не был с тобой до конца честен.

Je n'ai pas été tout à fait honnête avec toi.

- Я был с ним честен.
- Я была с ним честной.
- Я был честен с ним.
- Я была с ним честна.

J'ai été honnête avec lui.

- Я буду с тобой честен.
- Я буду с вами честен.
- Я буду с вами честна.
- Я буду с тобой честна.

- Je vais être honnête avec toi.
- Je vais être honnête avec vous.

- Я буду честным.
- Я буду честной.
- Я буду честен.

Je serai honnête.

- Мы предполагаем, что он честен.
- Мы предполагаем, что он честный.

On présume qu'il est honnête.

- Я был с ним честен.
- Я была с ним честной.

J'ai été honnête avec lui.

- Мне кажется, что он честен.
- Мне кажется, что он честный.

Il me semble qu'il est honnête.

- Ты честен.
- Ты честный.
- Ты справедливый.
- Ты справедливая.
- Вы справедливы.

- Tu es juste.
- Vous êtes juste.
- Vous êtes justes.

Он нравится мне не потому, что он добр, а потому, что честен.

Je l'aime bien non pas parce qu'il est gentil mais parce qu'il est honnête.

- Прежде всего будь честен с самим собой.
- Прежде всего, будь искренним с самим собой.

Avant tout, sois sincère avec toi-même.