Examples of using "стороне" in a sentence and their french translations:
Il est à son côté.
- Je suis de votre côté.
- Je suis à ton côté.
- Je suis de ton côté.
La chance est de son côté.
- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Écarte-toi.
- Écartez-vous.
Reste à l'écart.
Restez à l'écart.
Aujourd'hui, la chance est avec moi.
L’église est de l’autre côté de la rue.
L'avion est par là.
Je suis de votre côté.
De quel côté êtes-vous ?
De quel côté es-tu ?
De quel côté est l'ascenseur ?
Vers quelle direction est le Nord ?
Il s'est tenu à l'écart.
La victoire est à nous.
- Par où est la plage ?
- Dans quelle direction est la plage ?
- De quel côté est la plage ?
Je me tiens du côté de la démocratie.
Il est de notre côté.
Il est à son côté.
Nous sommes du même côté.
La justice est de mon côté.
- Ils sont de notre côté.
- Elles sont de notre côté.
- Il est à son côté.
- Il se trouve à son côté.
Le droit est de mon côté.
Dans quelle direction se trouve le bureau de poste ?
- Écris l'adresse de l'expéditeur au dos !
- Ecris l'adresse de l'expéditeur au dos!
Quoi ! Tu es encore de son côté !?
Et c’est beaucoup trop facile pour les gouvernements de ne rien faire,
- Maintenant la balle est dans ton camp !
- Maintenant la balle est dans votre camp !
- Est-ce que l'école est de ce côté de la rivière ?
- L'école est-elle de ce côté-ci de la rivière ?
Est-ce de ce coté de la rue ?
L’église est de l’autre côté de la rue.
Il est toujours de mon côté.
J'espère que tout le monde est de notre côté.
Aujourd'hui, la chance est avec moi.
La chance était de notre côté.
La chance n'est pas de mon côté.
Le destin ne penche pas en notre faveur.
Restez à l'écart.
Il a une liaison.
C'est de l'autre côté de la rue.
"Où as-tu garé ta voiture ?" - "De l'autre côté de la rue".
C'est de l'autre côté de la rue.
- Tu peux te garer des deux côtés de la rue.
- Vous pouvez vous garer des deux côtés de la rue.
"Où as-tu garé ta voiture ?" - "De l'autre côté de la rue".
Vous pensez que l'ouest est par là,
Que Dieu soit avec nous.
Éternels débutants, restez sur la touche.
Je pensais que nous étions du même côté.
Je croyais que tu étais de mon côté.
Ils résident de l'autre côté du fleuve.
- Ils roulent à gauche en Angleterre.
- On roule à gauche en Angleterre.
Il était toujours du côté du peuple.
Je veux que tu sois à mon côté.
- De quel côté êtes-vous ?
- De quel côté es-tu ?
- En Amérique, les voitures roulent à droite.
- Aux États-Unis, les voitures circulent sur le côté droit de la route.
J'ai écrit son adresse au dos de l'enveloppe.
ce côté sombre est ce sur quoi nous devons nous concentrer.
Il en va de même dans l'autre sens.
et en faisant savoir au public de quel côté nous sommes.
L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue.
La maison était située un peu en dehors du village.
La victoire est de notre côté.
Quoi ! Tu es encore de son côté !?
- De quel côté tu es n'a pas d'importance.
- De quel côté on est n'a pas d'importance.
- De quel côté vous êtes n'a pas d'importance.
- Il se tint à l'écart de la vie publique.
- Il s'est tenu à l'écart de la vie publique.
Être vaincu vaut mieux que d'être vainqueur du côté des scélérats.
Notre bureau est du côté nord de l'immeuble.
tout l'écran, les gens doit continuer à sortir,
devons décider très vite dans quel camp nous sommes.
Sur le flanc de la fusée, on voit une bande argentée.
Il a complètement disparu. Allons voir de l'autre côté de la montagne.
Il y a une vieille échelle contre le mur.
- Par où est la plage ?
- Dans quelle direction est la plage ?
Dans cette compétition, la chance était de mon côté.
Tu ne peux plus vivre de ce côté.
J'espère que la chance sera de notre côté au poker.
Le temps est de notre côté.
Il est de notre côté.
J'ai écrit son adresse au dos de l'enveloppe.
Il préfère rester en dehors de tout cela.
Je veux que tu sois à mon côté.
Il y a une épicerie de l'autre coté de la rue, en diagonale.