Translation of "рассмеялся" in French

0.006 sec.

Examples of using "рассмеялся" in a sentence and their french translations:

Я невольно рассмеялся.

Je riais malgré moi.

Старик грустно рассмеялся.

Le vieillard se mit à rire tristement.

- Я рассмеялся.
- Я расхохотался.

J'ai éclaté de rire.

Маленький мальчик весело рассмеялся.

Le petit garçon rit joyeusement.

- Я смеялся.
- Я рассмеялся.

J'ai ri.

Он от души рассмеялся.

Il a ri de tout son cœur.

- Том рассмеялся.
- Том расхохотался.

- Tom éclata de rire.
- Tom a éclaté de rire.

- Ты рассмеялся.
- Ты расхохотался.

Tu as éclaté de rire.

Том чуть не рассмеялся.

Tom a failli rire.

- Он рассмеялся.
- Он расхохотался.

Il a éclaté de rire.

Он рассмеялся мне в лицо.

Il m'a ri au nez.

Он рассмеялся от всего сердца.

Il a ri de tout son cœur.

- Он нервно рассмеялся.
- Он нервно засмеялся.

- Il rit nerveusement.
- Il a ri nerveusement.

- Старик грустно засмеялся.
- Старик грустно рассмеялся.

Le vieillard se mit à rire tristement.

- Он засмеялся.
- Он рассмеялся.
- Он смеялся.

- Il rigolait.
- Il a ri.

Он рассмеялся, когда увидел меня обнаженным.

Quand il m'a vue nue, il a éclaté de rire.

- Он весело смеётся.
- Он весело рассмеялся.

Il rit joyeusement.

- Том рассмеялся.
- Том расхохотался.
- Том внезапно расхохотался.

- Tom éclata de rire.
- Tom a éclaté de rire.
- Thomas éclata de rire.

- Я расхохотался.
- Я громко рассмеялся.
- Я громко рассмеялась.
- Я расхохоталась.

J'ai éclaté de rire.

- Он рассмеялся мне в лицо.
- Он смеётся мне в лицо.

Il me rit au nez.

- Увидев меня голым, он громко рассмеялся.
- Увидев меня голым, он расхохотался.

Quand il me vit nu, il éclata de rire.

- Она рассказала ему анекдот, но он не засмеялся.
- Она рассказала ему шутку, но он не рассмеялся.

Elle lui raconta une blague, mais il ne rit pas.