Translation of "смеялся" in French

0.008 sec.

Examples of using "смеялся" in a sentence and their french translations:

смеялся над

s'est moqué de

Я смеялся.

Je riais.

- Он над тобой смеялся?
- Он над вами смеялся?

- S'est-il moqué de toi ?
- S'est-il moqué de vous ?

Он весело смеялся.

Il riait allègrement.

Никто не смеялся.

- Personne ne rit.
- Personne n'a ri.

Кто-нибудь смеялся?

Quiconque a-t-il ri ?

Том не смеялся.

Tom n'a pas ri.

Я очень смеялся.

J'ai beaucoup ri.

Почему Том смеялся?

Pourquoi Tom riait-il ?

Почему он смеялся?

Pourquoi était-il en train de rire ?

Том нервно смеялся.

Tom riait nerveusement.

- Я помню, что смеялся.
- Я помню, что я смеялся.

Je me souviens avoir ri.

- Я над тобой не смеялся.
- Я над вами не смеялся.

- Je ne me moquais pas de toi.
- Je ne me moquais pas de vous.

- Том смеялся.
- Том засмеялся.

Tom rit.

- Я смеялся.
- Я смеялась.

Je riais.

- Я смеялся.
- Я рассмеялся.

J'ai ri.

Он надо мной смеялся.

- Il rit de moi.
- Il a ri de moi.
- Il me rit au nez.
- Il m'a ri au nez.

Том смеялся над Мэри.

Tom s'est moqué de Mary.

Над чем ты смеялся?

De quoi as-tu ri ?

Он смеялся до слёз.

Il rit jusqu'aux larmes.

Я давно не смеялся.

Il y a longtemps que je n'ai plus ri.

- Он смеялся до слёз.
- Он смеялся, пока глаза не наполнились слезами.

Il rit jusqu'aux larmes.

- Надеюсь, Том смеялся над твоими шутками.
- Надеюсь, Том смеялся над вашими шутками.

J'espère que Tom a ri à tes blagues.

Он то играл и смеялся,

Il passait du jeu et du rire

всегда критиковал всех просто смеялся

toujours critiqué tout le monde a juste ri

Он смеялся во всё горло.

Il riait à gorge déployée.

Том смеялся над акцентом Мэри.

Tom se moqua de l'accent de Maria.

Я уже давно не смеялся.

Il y a longtemps que je n'ai plus ri.

Весь класс смеялся над его шуткой.

Toute la classe riait de sa plaisanterie.

- Кто-то смеялся.
- Кто-то засмеялся.

- Quelqu'un a ri.
- Quelqu'un rit.
- Quelqu'un rigola.
- Quelqu'un a rigolé.

- Том тоже смеялся.
- Том тоже засмеялся.

Tom se mit aussi à rire.

- Он засмеялся.
- Он рассмеялся.
- Он смеялся.

- Il rigolait.
- Il a ri.

- Никто не смеялся.
- Никто не засмеялся.

Personne n'a ri.

- Я не смеялся.
- Я не смеялась.

Je n'ai pas ri.

Я никогда в жизни так не смеялся.

Je n'ai jamais autant ri de ma vie.

- Я так смеялся, что теперь у меня живот болит.
- Я так смеялся, что у меня живот болит.

J'ai tellement ri que mon estomac me fait mal.

- Он так смеялся, что чуть не упал со стула.
- Он так смеялся, что чуть не свалился со стула.

Il riait tellement qu'il a failli tomber de sa chaise.

Я так смеялся, что у меня живот болит.

J'ai tellement ri que mon estomac me fait mal.

Том почти никогда не смеялся над шутками Мэри.

Tom ne riait presque jamais des blagues de Mary.

- Я смеялся над его шуткой.
- Я смеялась над его шуткой.
- Я смеялся над её шуткой.
- Я смеялась над её шуткой.

J'ai ri à sa blague.

- Почему ты смеялся?
- Почему ты смеялась?
- Почему вы смеялись?

- Pourquoi rigolais-tu ?
- Pourquoi rigoliez-vous ?

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.

Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.

- Я смеялся над его шуткой.
- Я смеялась над его шуткой.

J'ai ri à sa blague.

Я так смеялся, что слёзы текли у меня по лицу.

Je riais tellement que des larmes coulaient sur mon visage.

Я уже не помню, когда я последний раз так смеялся.

Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai autant ri.

Он сказал, что вы не верите, что мир круглый и смеялся

Il a dit que vous ne croyez pas que le monde est rond et a ri

Вообразите человека, смеющегося над всем, что он смеялся, даже когда он родился

Imaginez un homme qui rit de tout ce qu'il riait même quand il est né

Это было хорошо, я не слушал сумасшедшую чушь, я не смеялся, все прошло хорошо

C'était bien je n'ai pas écouté des conneries folles, je n'ai pas ri, ça s'est bien passé

Том смеялся над некоторыми шутками Мэри, но он думал, что некоторые из них не были очень забавны.

Tom a ri à certaines blagues de Mary, mais il pensait que certaines d'entre elles n'étaient pas très drôles.

- Я никогда не видел, чтобы ты смеялся.
- Я никогда не видел, чтобы ты смеялась.
- Я никогда не видел, как ты смеёшься.
- Я никогда не видел тебя смеющимся.
- Я никогда не видел тебя смеющейся.

- Je ne t’ai jamais vu rire.
- Je ne t’ai jamais vue rire.
- Je ne vous ai jamais vu rire.
- Je ne vous ai jamais vue rire.