Translation of "грустно" in French

0.010 sec.

Examples of using "грустно" in a sentence and their french translations:

- Вы опечалены?
- Вам грустно?
- Тебе грустно?

Es-tu triste ?

- Старик грустно засмеялся.
- Старик грустно рассмеялся.

Le vieillard se mit à rire tristement.

- Она грустно улыбнулась.
- Она грустно улыбается.

Elle sourit tristement.

- Мне было грустно.
- Мне стало грустно.

- J'ai ressenti de la tristesse.
- Je me suis senti triste.
- Je me suis sentie triste.

Это грустно.

- Je suis triste.
- C’est triste.

Мне грустно.

- Je suis triste.
- J'ai un coup de cafard.
- Je suis malheureux.

Тебе грустно?

- Es-tu triste ?
- Tu es triste ?

Нам грустно.

Nous sommes tristes.

Как грустно!

Comme c'est triste.

Тому грустно.

Tom se sent triste.

Вам грустно?

Êtes-vous tristes ?

- Иногда мне бывает грустно.
- Иногда мне грустно.

Parfois je me sens triste.

- Мне немного грустно.
- Мне как-то грустно.

Je me sens un peu triste.

сейчас мне грустно.

Je me sens faible maintenant.

Мне очень грустно.

Je suis très triste.

Теперь мне грустно.

Maintenant je suis attristé.

Это так грустно.

C'est tellement triste.

Старик грустно рассмеялся.

Le vieillard se mit à rire tristement.

Мне не грустно.

- Je ne me sens pas malheureux.
- Je ne suis pas triste.

Мне было грустно.

J'étais triste.

Это действительно грустно.

C'est vraiment triste.

Мне постоянно грустно.

Je me sens triste en permanence.

Прощаться всегда грустно.

Les adieux sont toujours tristes.

Мне немного грустно.

Je me sens un peu triste.

Она грустно улыбнулась.

Elle sourit tristement.

Мне будет грустно.

- Je serai triste.
- Je serai malheureux.

Мне стало грустно.

Je me suis senti triste.

Грустно забыть друга.

С'est triste d'oublier un ami.

- Грустно, что тебе надо уходить.
- Грустно, что вам надо уходить.
- Грустно, что тебе надо уезжать.
- Грустно, что вам надо уезжать.

C'est triste que tu doives partir.

- Вы грустный.
- Вы грустная.
- Они грустные.
- Вам грустно.
- Им грустно.

- Elles sont tristes.
- Ils sont tristes.

- Она грустная.
- Он грустный.
- Ему грустно.
- Ей грустно.
- Она грустит.

- Elle est triste.
- Il est triste.

- Я знаю, что тебе грустно.
- Я знаю, что вам грустно.

Je sais que tu te sens triste.

- Я сказал, что мне грустно.
- Я сказала, что мне грустно.

J'ai dit que j'étais triste.

Трамп сказал это грустно

Trump a dit cela tristement

Мне сегодня немного грустно.

Je me sens un peu triste aujourd'hui.

Мне без тебя грустно.

Je suis triste sans toi.

- Это печально.
- Это грустно.

C’est triste.

Мне грустно это слышать.

Ça me rend triste d'entendre ça.

Иногда мне бывает грустно.

Parfois je me sens triste.

- Она грустная.
- Ей грустно.

Elle est triste.

Теперь мне не грустно.

Maintenant je ne suis pas triste.

- Когда идёт дождь, мне грустно.
- Мне становится грустно, когда идёт дождь.

Ça me rend triste, quand il pleut.

- Она сказала ему, что ей грустно.
- Она сказала ей, что ей грустно.

Elle lui a dit qu'elle était triste.

- Вы грустный.
- Вы грустная.
- Ты грустный.
- Ты грустная.
- Вам грустно.
- Тебе грустно.

- Tu es triste.
- Vous êtes triste.

Мне очень грустно это слышать.

- Je suis très triste d'entendre cela.
- Je suis très triste d'entendre ça.

Мне весь день было грустно.

Je me sentais déprimé toute la journée.

Мне всегда грустно по понедельникам.

J'ai toujours le cafard les lundis.

Мне грустно из-за этого.

- Je me sens triste à cause de ça.
- Cela me rend triste.

Грустно улыбаясь, она начала говорить.

Avec un sourire triste, elle se mit à parler.

В дождливые дни мне грустно.

Les jours pluvieux m’attristent.

Это грустно, но это правда.

- C'est triste mais c'est la vérité.
- C'est triste mais vrai.
- C'est triste mais c'est vrai.

Сегодня вечером мне очень грустно.

Je suis très triste ce soir.

Мне стало от этого грустно.

- Cela m'a rendu triste.
- Cela m'a rendue triste.

Я знаю, что тебе грустно.

Je sais que tu te sens triste.

- Всё-таки это грустно, не считаешь?
- Всё-таки это грустно, тебе не кажется?

C'est tout de même triste, tu crois pas ?

- "Тебе грустно?" - "Нет. С чего бы это?"
- "Вам грустно?" - "Нет. С чего бы это?"

- « Es-tu triste ? » « Non, pourquoi le serais-je ? »
- « Êtes-vous triste ? » « Non, pourquoi le serais-je ? »

- Мне грустно, потому что здесь нет вас.
- Мне грустно, потому что вас здесь нет.

Je suis triste car vous n'êtes pas ici.

было так грустно, что тяжело дышать.

j'arrivais à peine à respirer.

- Она очень грустная.
- Ей очень грустно.

Elle est très triste.

Когда мне грустно, меня поддерживают друзья.

- Quand je suis triste, mes amis me soutiennent.
- Lorsque je suis triste, mes amis me soutiennent.

Я думаю, грустно не иметь друзей.

Je pense qu'il est triste de ne pas avoir amis.

Мы плачем, когда нам очень грустно.

On pleure quand on est très triste.

- Хуану грустно.
- Хуан грустный.
- Хуан грустит.

Juan est triste.

- Ты грустный.
- Ты грустная.
- Тебе грустно.

Tu es triste.

Когда мне грустно, друзья меня подбадривают.

Quand je suis triste, mes amis m'encouragent.

Когда я проснулся, мне было грустно.

Quand je me suis réveillé j'étais triste.

- Я не грустный.
- Мне не грустно.

Je ne suis pas triste.

От этого мне стало немного грустно.

Ça m'a rendu un peu triste.

Мне становится грустно, когда идёт дождь.

Ça me rend triste, quand il pleut.