Translation of "рамках" in French

0.005 sec.

Examples of using "рамках" in a sentence and their french translations:

в рамках законодательства ЕС,

dans le cadre légal de l'Union européenne,

Мы должны оставаться в рамках закона.

Nous devons rester dans le cadre de la loi.

или других лиц в рамках организации

ou d'autres personnes au sein de l'organisation

И в рамках своей жизненной миссии я решил

J'en ai fait la mission de ma vie

в рамках национальной программы Венесуэлы по разработке спутников.

dans le cadre du programme national vénézuélien.

Полиция установила, что Дэн действовал в рамках самообороны.

La police a constaté que Dan avait agi en situation d'autodéfense.

сеть со всеми людьми в рамках этих компаний,

réseau avec tous les gens au sein de ces entreprises,

Десять лет спустя он сопровождал генерала Рошамбо в Америку в рамках французской поддержки

Dix ans plus tard, il accompagne le général Rochambeau en Amérique, dans le cadre du soutien français aux

Владимир Путин отметил, что в случае эскалации насильственных действий в отношении русскоязычного населения, проживающего в восточных регионах Украины и в Крыму, Россия не сможет остаться в стороне и будет применять необходимые меры в рамках международного права.

Vladimir Poutine a déclaré qu'en cas d'escalade des violences contre la population russophone de Crimée et des régions de l'est de l'Ukraine, la Russie ne saurait rester en retrait et prendrait les mesures nécessaires dans le cadre du droit international.