Translation of "разговариваете" in French

0.010 sec.

Examples of using "разговариваете" in a sentence and their french translations:

Вы со мной разговариваете?

Me parlez-vous ?

С кем вы разговариваете?

- À qui parlez-vous ?
- À qui vous parlez ?
- Avec qui discutez-vous ?

- Сколько вы с ним уже не разговариваете?
- Давно вы с ним не разговариваете?
- Сколько вы с ней уже не разговариваете?
- Давно вы с ней не разговариваете?

Depuis combien de temps ne lui parlez-vous pas?

Тсс... вы слишком громко разговариваете.

Chut...vous parlez trop fort.

Вы разговариваете со своей собакой?

Parlez-vous à votre chien ?

Вы не разговариваете с Мэри.

Vous ne parlez pas avec Marie.

Вы уже час по телефону разговариваете.

Cela fait une heure que vous discutez au téléphone.

Почему вы со мной не разговариваете?

Pourquoi ne me parlez-vous pas ?

На скольких языках Вы свободно разговариваете?

Combien de langues parlez-vous couramment ?

- Вы знаете, с кем разговариваете?
- Вы знаете, с кем вы говорите?
- Вы вообще знаете, с кем разговариваете?

Savez-vous à qui vous parlez ?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?

- C'est à moi que tu parles ?
- C'est à moi que vous parlez ?
- Me parlez-vous ?
- Me parles-tu ?

Выньте руки из карманов, когда со мной разговариваете!

Enlevez vos mains de vos poches quand vous me parlez !

Вы должны быть осторожны, когда разговариваете с европейцем.

Tu dois faire attention lorsque tu parles à un Européen.

- Вы разговариваете о работе?
- Вы говорите о работе?

Parlez-vous du travail ?

- Вы с Томом до сих пор друг с другом не разговариваете?
- Вы с Томом по-прежнему друг с другом не разговариваете?
- Вы с Томом так друг с другом и не разговариваете?

Tom et toi vous ne vous parlez toujours pas ?

Поверить не могу, что вы со мной так разговариваете.

Je n'arrive pas à croire que vous me parliez ainsi.

- Как вы разговариваете с женщинами?
- Как ты разговариваешь с женщинами?

- Comment parlez-vous aux femmes ?
- Comment parles-tu aux femmes ?
- Comment parler aux femmes ?

- Ты с ними вообще разговариваешь?
- Вы с ними вообще разговариваете?

- Leur as-tu déjà parlé ?
- Leur avez-vous déjà parlé ?

- Ты разговариваешь со своей собакой?
- Вы разговариваете со своей собакой?

- Parlez-vous à votre chien ?
- Parles-tu à ton chien ?

- Ты разговариваешь со своими растениями?
- Вы разговариваете со своими растениями?

Parles-tu à tes plantes ?

- Вы знаете, с кем разговариваете?
- Вы знаете, с кем вы говорите?

Savez-vous à qui vous parlez ?

Вы разговариваете слишком быстро для меня. Не могли бы вы говорить помедленнее?

Vous parlez un peu trop vite pour moi. Voudriez-vous parler un peu plus lentement ?

- С кем ты говоришь?
- С кем ты разговариваешь?
- С кем вы разговариваете?

Avec qui parles-tu ?

- Где вы разговариваете на эсперанто?
- Где вы говорите на эсперанто?
- Где ты говоришь на эсперанто?

- Où parles-tu espéranto ?
- Où parlez-vous espéranto ?

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?
- Вы со мной говорите?

- C'est à moi que tu parles ?
- C'est à moi que vous parlez ?

- С кем ты говоришь?
- С кем ты разговариваешь?
- Вы с кем разговариваете?
- С кем вы говорите?

- Avec qui parles-tu ?
- Avec qui parlez-vous ?
- Avec qui est-ce que vous parlez ?

- Поверить не могу, что ты со мной так разговариваешь.
- Поверить не могу, что вы со мной так разговариваете.

- Je n'arrive pas à croire que vous me parliez ainsi.
- Je n'arrive pas à croire que tu me parles ainsi.

- Ты опять сам с собой разговариваешь?
- Ты опять сама с собой разговариваешь?
- Вы опять сами с собой разговариваете?

- Te parles-tu encore à toi-même ?
- Converses-tu encore avec toi-même ?
- Vous parlez-vous encore à vous-même ?
- Conversez-vous encore avec vous-même ?