Translation of "противоречит" in French

0.027 sec.

Examples of using "противоречит" in a sentence and their french translations:

- Это противоречит регламенту.
- Это противоречит правилам.

C'est contraire au règlement.

- Жестокость противоречит его натуре.
- Жестокость противоречит её натуре.
- Жестокость противоречит его природе.
- Жестокость противоречит её природе.

La cruauté est contre sa nature.

Это противоречит моим принципам.

- Cela va à l'encontre de mes principes.
- C'est contraire à mes principes.

Том часто себе противоречит.

Tom se contredit souvent.

КА: Ваша идея слегка противоречит

CA : Une critique philosophique possible de cette idée,

- Это противоречит разуму.
- Это неразумно.

C'est contraire à la raison.

Это противоречит моим нравственным принципам.

Ça va à l'encontre de mes valeurs morales.

Том часто сам себе противоречит.

Tom se contredit souvent.

Он без конца себе противоречит.

Il se contredit sans cesse.

Потому что это противоречит Божьим правилам

Parce que c'est contre les règles de Dieu

Это противоречит всем нормам и правилам.

Ceci est contraire à toutes les normes et règles.

И отвергаем любую историю, которая им противоречит.

Et nous rejetons toute histoire qui la contredit.

медиа сети. Обычно это противоречит условиям использования

sociaux. En général cela va à l'encontre des conditions d'utilisation

закон гласит, что «гомосексуализм противоречит законам природы».

car « l'homosexualité est contre nature ».

- Это против моих убеждений.
- Это противоречит моим убеждениям.

Cela va à l’encontre de mes convictions.

- Мне религия не позволяет.
- Это противоречит моей религии.

C'est contre ma religion.

- Это противоречит моим принципам.
- Это против моих принципов.

- C'est contre mes principes.
- Ça va à l'encontre de mes principes.

секс-меньшинств как раз таки противоречит законам природы.

c'est la perpétuelle persécution des minorités sexuelles.

- Жестокость противоречит его натуре.
- Жестокость совершенно чужда его натуре.

- La cruauté est contre sa nature.
- La cruauté n'est pas dans sa nature.

- Это против правил.
- Это противоречит правилам.
- Это нарушение правил.
- Это нарушает правила.
- Это вопреки правилам.
- Это нарушение правила.
- Это идёт вразрез с правилами.

C'est à l'encontre des règles.

Демократ, в конце концов, это тот, кто признаёт, что его оппонент может быть прав, и он, таким образом, даёт ему высказаться и готов подумать над его доводами. Когда же партии или отдельные люди чувствуют себя достаточно убеждёнными своими аргументами, чтобы позволить с помощью насилия закрыть рты тем, кто им противоречит, то это уже не демократия.

Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.