Translation of "могли" in French

0.012 sec.

Examples of using "могли" in a sentence and their french translations:

- Они могли убить тебя.
- Они могли вас убить.
- Они могли тебя убить.

- Elles auraient pu te tuer.
- Ils auraient pu te tuer.
- Elles auraient pu vous tuer.
- Ils auraient pu vous tuer.

Они могли утонуть!

- Vous auriez pu vous noyer !
- Ils auraient pu se noyer !
- Elles auraient pu se noyer !

Меня могли убить.

J'aurais pu être tué.

Мы могли разбиться.

Nous pourrions nous écraser.

Мы могли умереть.

Nous pourrions mourir.

Они могли убежать.

- Ils auraient pu s'enfuir.
- Elles auraient pu s'enfuir.

Вы могли умереть.

Vous auriez pu mourir.

- Мы могли бы пройтись.
- Мы могли бы пройтись пешком.

Nous pourrions marcher.

- Вы не могли бы мне помочь?
- Вы могли бы мне помочь?
- Вы могли бы помочь мне?

- Pourriez-vous m’aider ?
- Pouvez-vous m'aider ?

Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?

Pouvez-vous vous avancer pour qu'on puisse fermer la porte ?

Студенты не могли ответить.

Les étudiants ne purent donner une réponse.

Что они могли подумать?

Qu'ont-ils bien pu penser ?

Откуда вы могли знать?

- Comment pouvais-tu savoir ?
- Comment pouviez-vous savoir ?

Вы могли бы уйти.

Vous auriez pu vous en aller.

Они могли вас убить.

- Elles auraient pu te tuer.
- Ils auraient pu te tuer.
- Elles auraient pu vous tuer.

Мы могли бы продолжить.

Nous pourrions continuer.

Мы могли бы почитать.

- Nous pourrions lire.
- Nous pouvions lire.

Мы могли бы подождать.

Nous pourrions attendre.

Мы могли бы присесть?

Pourrions-nous nous asseoir ?

Они могли только слушать.

Ils ne pouvaient qu'écouter.

Мы могли взять такси.

On aurait pu prendre un taxi.

Мы не могли прийти.

Nous ne pouvions pas venir.

Мы могли бы пройтись.

Nous pourrions marcher.

Они могли тебя убить.

Ils auraient pu te tuer.

- Вы могли бы мне об этом сказать.
- Могли бы и сказать.

Vous auriez pu me le dire.

- Вы не могли бы это завернуть?
- Вы не могли бы его завернуть?
- Вы не могли бы её завернуть?

Pourriez-vous l'emballer ?

- Не могли бы вы добавить меня?
- Вы не могли бы меня добавить?

- Est-ce que vous pourriez m'ajouter ?
- Pourriez-vous m'ajouter ?

- Вы не могли бы подождать минутку?
- Вы не могли бы подождать минуту?

Pourriez-vous attendre une minute ?

- Ты мог умереть.
- Ты мог погибнуть.
- Вы могли умереть.
- Вы могли погибнуть.

- Tu aurais pu mourir.
- Vous auriez pu mourir.

- Мы могли бы помогать друг другу.
- Мы могли бы помочь друг другу.

Nous pourrions nous aider mutuellement.

Они могли сказать шестилетнему ребёнку,

Et ils disaient à ces enfants, de six ans seulement pour certains,

Мы могли бы тут остаться,

On pourrait camper dans la grotte.

Мы не могли закончить это

Nous ne pouvions pas le terminer

что учителя не могли найти

ce que les enseignants n'ont pas pu trouver

мы не могли пойти дальше

nous ne pouvions pas aller plus loin

Я полагаю, мы могли бы.

Je suppose que nous pourrions.

Кольца нигде не могли найти.

Nulle part on ne trouvait la bague.

Они могли объясниться по-английски.

Ils pouvaient se faire comprendre en anglais.

Где бы они могли быть?

- Où pourraient-elles se trouver ?
- Où pourraient-ils se trouver ?

Они не могли найти проблему.

- Ils ne purent trouver le problème.
- Elles ne purent trouver le problème.
- Ils n'ont pu trouver le problème.
- Elles n'ont pu trouver le problème.

Мы сделали всё, что могли.

Nous avons fait tout ce que nous pouvions.

Мы могли бы это сделать.

Nous aurions pu faire ça.

Мы могли бы написать книгу.

Nous pourrions écrire un livre.

Мы могли бы помочь Тому.

Nous aurions pu aider Tom.

Мы могли бы это обсудить?

Pourrions-nous en discuter ?

Мы могли сделать это сегодня.

Nous pourrions le faire aujourd'hui.

Как они могли не знать?

- Comment pouvaient-ils l'ignorer ?
- Comment pouvaient-elles l'ignorer ?

Мы не могли его обогнать.

Nous ne pouvions le prendre par surprise.

Мы могли опоздать на автобус.

Il se peut qu’on ait raté le bus.

Они не могли поступить иначе.

- Ils ne pouvaient agir autrement.
- Ils ne purent agir autrement.
- Elles ne pouvaient agir autrement.
- Elles ne purent agir autrement.

Вы не могли бы потише?

Pourriez-vous être un peu plus silencieux ?

Мы не могли ждать Тома.

Nous ne pouvions attendre Tom.

Чего ещё мы могли ожидать?

À quoi d'autre pouvions-nous nous attendre ?

Как вы могли такое сказать?

- Comment as-tu pu dire quelque chose comme ça ?
- Comment avez-vous pu dire quelque chose comme ça ?

Мы могли бы спеть вместе.

Nous pourrions chanter ensemble.

Как Вы могли такое сказать?

- Comment as-tu pu dire une telle chose ?
- Comment avez-vous pu dire une telle chose ?

Вы не могли бы повторить?

Veuillez répéter !

Мы не могли этого сделать.

- Nous ne le pouvions pas.
- Nous ne pouvions pas le faire.

Вы могли бы быть счастливы.

- Vous auriez pu être heureux.
- Vous auriez pu être heureuse.

Мы могли бы сделать салат.

Nous pourrions faire une salade.

Они не могли нам помочь.

Ils ne pouvaient pas nous aider.

Мы не могли бы встретиться?

Pourrions-nous nous rencontrer ?

Вы не могли бы помолчать?

Pourriez-vous vous taire ?

Мы не могли просить большего.

Nous ne pouvions demander davantage.

Где мы бы могли позвонить?

Où peut-on téléphoner ?

Вы не могли бы побыстрее?

Pourriez-vous vous dépêcher un peu ?

Могли бы что-нибудь сказать!

Vous auriez pu dire quelque chose !

- Сударыня, вы не могли бы меня обслужить?
- Вы не могли бы меня обслужить?

Pourriez-vous me servir, Mademoiselle, je vous prie ?

- Вы не могли бы уменьшить звук?
- Вы не могли бы сделать звук потише?

Pourriez-vous baisser le volume ?

- Вы не могли бы его попроще объяснить?
- Вы не могли бы её попроще объяснить?
- Вы не могли бы это попроще объяснить?

Pourriez-vous l'expliquer plus simplement ?

- Я надеялся, что мы могли бы стать друзьями.
- Я надеялась, что мы могли бы стать друзьями.
- Я надеялась, что мы могли бы стать подругами.
- Я надеялась, что мы могли бы подружиться.
- Я надеялся, что мы могли бы подружиться.

- J'avais espéré que nous pourrions devenir amis.
- J'avais espéré que nous pourrions devenir amies.

- Могли бы и сказать.
- Ты мог бы мне сказать.
- Мог бы мне сказать.
- Вы могли бы мне сказать.
- Могли бы мне сказать.

- Tu aurais pu me le dire.
- Vous auriez pu me le dire.

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?

Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?

- Вы не могли бы сделать радио потише?
- Вы не могли бы убавить громкость радио?

- Cela vous dérangerait-il de baisser la radio ?
- Cela te dérangerait-il de baisser la radio ?

- Бог свидетель, мы сделали всё, что могли.
- Видит бог, мы сделали всё, что могли.

Dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions.

- Могли бы и не спрашивать.
- Вы могли и не спрашивать.
- Вам необязательно было спрашивать.

Il n'était pas nécessaire que vous demandiez.

- Мы не могли бы потом это обсудить?
- Мы не могли бы обсудить это позже?

Pourrions-nous en discuter plus tard ?

- Вы не могли бы запереть дверь?
- Вы не могли бы закрыть дверь на ключ?

Pourriez-vous fermer la porte à clé ?

- Не могли бы вы уменьшить громкость телевизора?
- Не могли бы вы приглушить звук телевизора?

Est-ce que tu pourrais baisser le volume de la télé ?

- Вы не могли бы сделать газ потише?
- Вы не могли бы сделать газ поменьше?

Pourriez-vous baisser le gaz, s'il vous plaît ?

- Вы не могли бы мне это перевести?
- Вы не могли бы мне его перевести?

Pourriez-vous me le traduire ?