Translation of "помню" in French

0.008 sec.

Examples of using "помню" in a sentence and their french translations:

Я помню… Я помню все.

Tout… Je me rappelle tout.

- Я это помню.
- Я об этом помню.
- Я помню это.

Je m'en souviens.

- Я её помню.
- Я помню её.

Je me souviens d'elle.

- Я тебя помню.
- Я вас помню.

- Je me souviens de toi.
- Je me souviens de vous.

Я помню.

- Je m'en souviens.
- Je me le rappelle.
- Je m'en rappelle.

Действительно помню.

Je me souviens, en effet.

- Прекрасно помню.
- Я прекрасно об этом помню.
- Я хорошо это помню.

- Je m'en souviens bien.
- Je m'en rappelle bien.

- Я помню многое.
- Я много чего помню.

- Je me rappelle beaucoup de choses.
- Je me souviens de beaucoup de choses.

- Я помню это!
- Я помню об этом!

Je m'en souviens !

- Я не помню ничего.
- Я ничего не помню.

- Je ne me rappelle de rien.
- Je ne me souviens de rien.

- Я помню вашего отца.
- Я помню твоего отца.

- Je me rappelle de ton père.
- Je me rappelle de votre père.

- Я не помню точно.
- Я точно не помню.

- Je ne me souviens pas exactement.
- Je ne sais plus très bien.
- Je ne me souviens plus très bien.
- Je ne sais plus trop.
- Je ne me rappelle plus très bien.

- Я живо это помню.
- Я ясно это помню.

Je m'en souviens très bien.

- Я не помню это.
- Я этого не помню.

- Je ne m'en souviens pas.
- Je ne me le rappelle pas.

- Конечно, я тебя помню.
- Конечно, я вас помню.

- Bien sûr que je me souviens de vous.
- Bien sûr que je me souviens de toi.

О, да, помню.

Oh, oui, je m'en souviens.

Не помню точно.

- Je ne parviens pas à me le rappeler exactement.
- Je ne parviens pas à exactement m'en souvenir.

Я не помню!

Je ne me souviens pas !

Я не помню.

Je ne me souviens pas.

Я всё помню.

Je me souviens de tout.

Я помню многое.

- Je me rappelle beaucoup de choses.
- Je me souviens de beaucoup de choses.

Я это помню.

Je m'en souviens.

Я помню это.

- Je m'en souviens.
- Je me le rappelle.

Я их помню.

- Je me souviens d'eux.
- Je me souviens d'elles.

Сейчас я помню.

- Maintenant je me souviens.
- Maintenant je me rappelle.

- Я просто не помню.
- Я этого просто не помню.
- Я его просто не помню.

Je ne me le rappelle simplement pas.

- Я тебя вообще не помню.
- Я вас вообще не помню.
- Я вас совсем не помню.
- Я тебя совсем не помню.

- Je ne me rappelle pas du tout de vous.
- Je ne me souviens pas du tout de vous.

- Я помню, что смеялся.
- Я помню, что я смеялся.

Je me souviens avoir ri.

- Детство я помню хорошо.
- Я хорошо помню свое детство.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

- Я просто не помню.
- Я этого просто не помню.

- Je ne me le rappelle simplement pas.
- Je ne m'en souviens simplement pas.

- Я очень хорошо тебя помню.
- Я прекрасно тебя помню.

Je me rappelle très bien de toi.

- Не помню твоего имени.
- Я не помню твоего имени.
- Я не помню, как тебя зовут.

Je ne me souviens pas de ton nom.

- Не помню твоего имени.
- Я не помню твоего имени.
- Я не помню, как тебя зовут.
- Я не помню, как Вас зовут.

Je ne me souviens pas de ton nom.

- Я это помню, будто это было вчера.
- Помню, будто это было вчера.
- Помню как вчера.
- Я помню это, будто это было вчера.

Je m’en souviens comme si c’était hier.

- Я не помню его адреса.
- Я не помню её адреса.

Je ne me rappelle pas de son adresse.

- Я помню, что он сказал.
- Я помню, что она сказала.

Je me souviens de ce qu'il a dit.

- Я помню, что я видел.
- Я помню то, что видел.

- Je me rappelle ce que j'ai vu.
- Je me souviens de ce que j'ai vu.

- Я помню, когда это случилось.
- Я помню, когда это произошло.

- Je me rappelle quand c'est arrivé.
- Je me rappelle quand ça s'est passé.
- Je me rappelle quand ça a eu lieu.
- Je me rappelle quand c'est survenu.

- Я уже не помню где.
- Я уже не помню куда.

J'ai déjà oublié où.

- Я не помню твой пароль.
- Я не помню ваш пароль.

Je ne me souviens pas de ton mot de passe.

- Я помню тепло его рук.
- Я помню тепло её рук.

Je peux me rappeler la chaleur de ses mains.

- Я не помню его адрес.
- Я не помню её адрес.

Je ne me souviens pas de son adresse.

Сколько я себя помню,

D'aussi loin que je me souvienne,

Я уже не помню.

- Je ne me rappelle plus.
- Je ne m'en souviens plus.

Я помню это слово.

Je me souviens du mot.

Если я правильно помню.

Si je me souviens bien.

Я мало что помню.

Je ne me rappelle pas beaucoup.

Я помню вас обоих.

- Je me souviens de vous deux.
- Je me rappelle de tous les deux.

Не помню твоего имени.

Je ne me souviens pas de ton nom.

Помню тепло её рук.

Je me rappelle la chaleur de ses bras.

Я хорошо его помню.

Je me souviens bien de lui.

Я просто не помню.

- Je ne me le rappelle simplement pas.
- Je ne m'en souviens simplement pas.

Я всё это помню.

- Je me rappelle tout ça.
- Je me souviens de tout ça.

Я помню это чувство.

- Je me souviens de ce sentiment.
- Je me rappelle ce sentiment.

Я помню ту речь.

- Je me souviens de ce discours.
- Je me rappelle ce discours.

Я помню эту музыку.

- Je me souviens de cette musique.
- Je me rappelle cette musique.

Я помню те дни.

- Je me souviens de ces jours.
- Je me souviens de ce temps-là.

Я помню это место.

- Je me rappelle cet endroit.
- Je me souviens de cet endroit.

Я помню этого типа.

- Je me souviens de ce type.
- Je me rappelle ce type.

Я этого не помню.

- Je ne m'en souviens pas.
- Je ne me le rappelle pas.

Я помню об этом.

- Je m'en souviens.
- Je me le rappelle.

Я помню эту речь.

Je me rappelle ce discours.

Я их обоих помню.

Je me rappelle de tous les deux.

Я живо это помню.

J'en garde un souvenir très vivace.

Я ничегошеньки не помню.

- Je ne me souviens de rien.
- Je ne me rappelle rien.

Я помню эти лица.

Je me rappelle ces visages.

Я помню это стихотворение.

Je me souviens de ce poème.

Я его не помню.

Je ne me rappelle pas de lui.

Конечно, я вас помню.

Bien sûr que je me souviens de vous.