Translation of "отсутствия" in French

0.003 sec.

Examples of using "отсутствия" in a sentence and their french translations:

- Никто не заметил ее отсутствия.
- Никто не заметил его отсутствия.

Personne ne remarqua son absence.

- Я хочу знать причину его отсутствия.
- Я хочу знать причину её отсутствия.

Je veux connaître la raison de son absence.

Никто не заметил ее отсутствия.

Personne ne remarqua son absence.

Его длительные отсутствия начинали вызывать подозрение.

Ses absences prolongées commencèrent à éveiller la suspicion.

Ты должен объяснить причину своего отсутствия.

Tu dois expliquer la raison de ton absence.

После долгого отсутствия она вернулась домой.

Il est revenu à la maison après une longue absence.

Я знаю истинную причину его отсутствия.

Je connais la véritable raison de son absence.

- Музею пришлось закрыться из-за отсутствия финансирования.
- Музей вынужден был закрыться из-за отсутствия финансирования.

Le musée a dû fermer dû à un manque de finances.

После семи лет отсутствия я вернулся домой.

Après sept ans d'absence je suis revenu chez moi.

Он потерпел неудачу из-за отсутствия денег.

Il a échoué à cause d'un manque d'argent.

Музею пришлось закрыться из-за отсутствия финансирования.

Le musée a dû fermer dû à un manque de finances.

Я не в курсе причины её отсутствия.

Je ne connais pas la raison de son absence.

Он вернулся домой после десяти месяцев отсутствия.

Il est revenu chez lui après être parti pendant dix mois.

- Многое изменилось за моё отсутствие.
- За моё отсутствие многое изменилось.
- Многое изменилось за время моего отсутствия.
- За время моего отсутствия многое изменилось.

Beaucoup de choses avaient changé pendant mon absence.

После пяти лет отсутствия я вернулся в свой родной город.

Je suis retourné dans ma ville natale après cinq ans d'absence.

Во время нашего отсутствия кто-то украл все наши деньги.

Quelqu'un nous a volé tout notre argent durant notre absence.

- Он вернулся домой после долгого отсутствия.
- Он вернулся домой через долгое время.

Il est revenu à la maison après une longue absence.

генерал Шерер ушел в отставку из-за отсутствия поддержки со стороны правительства в Париже,

l'armée italienne , le général Schérer, démissionna, faute de soutien du gouvernement parisien,

- Пока тебя не было, звонил какой-то господин Вест.
- Какой-то сеньор Вест звонил во время вашего отсутствия.

Un certain M. West a appelé durant votre absence.

- Сейчас я пытаюсь реабилитироваться после пяти лет бездействия на Татоэбе.
- Теперь я пытаюсь компенсировать пять лет своего отсутствия на Татоэбе.

Maintenant j'essaye de compenser mes 5 années d’inactivité sur Tatoeba.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

En raison du manque de soutien du gouvernement pour le sport, dit Rafael Leitão, le joueur d'échecs professionnel au Brésil n'a aucune stabilité financière. Donc, si vous voulez prendre les échecs au sérieux, vous devez voyager tout le temps en Europe et aux États-Unis pour jouer dans les grands tournois.

Всё, чего я достиг, является плодом упорного труда. Все неприятности, которые со мной случались, - это просто неудача. Всё, чего достигли вы, не больше чем везение. А все неприятности, что выпали на вашу долю, являются следствием отсутствия у вас рабочей этики.

Tout ce que j'ai accompli est le produit d'un dur labeur. Toutes les mauvaises choses qui m'arrivent sont dûes à la malchance. Toutes les choses que vous accomplissez sont le produit de la chance. Toutes les mauvaises choses qui vous arrivent sont dûes à votre manque d'éthique professionnelle.